×

富兰克林·德拉诺·罗斯福阿拉伯语例句

"富兰克林·德拉诺·罗斯福"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الأمين العام يشيد بإكوادور بوصفها أحد المتلقين " عن جدارة " لجائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين عن عام 2002
    秘书长称赞厄瓜多尔为2002年度富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖的 " 当然 " 得主
  2. كما أود أن أعرب عن تقديري الجم لمعهد فرانكلين وإليانور روزفلت وإلى اللجنة العالمية المعنية بالمعوقين على ما قاما به من جهد مثمر، وهو مثل يحتذى ومصدر إلهام وعرفان لنا.
    我希望感谢富兰克林·德拉诺·罗斯福研究所和世界残疾问题委员会,感谢它们开展富有成效的工作,树立榜样,激励和推动我们。
  3. ومضى قائلا إن إسبانيا ستحصل أيضاً على جائزة فرانكلين د. روزفلت الدولية لحقوق الإعاقة لعام 2013، وذلك تقديراً لإنجازاتها في تعزيز الأهداف والمثل العليا للاتفاقية وللإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    西班牙还将获得2013年富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖,表扬西班牙在促进《公约》和《世界人权宣言》的目的和理想方面取得的成就。
  4. إن إكوادور، التي تلقت جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت عن هذا العام، ما برحت تقف منذ فترة طويلة في صدارة الحركة الرامية إلى تحقيق التكافؤ في الفرص أمام المعوقين ومشاركتهم مشاركة تامة داخل المجتمع.
    本年度富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖得主 -- -- 厄瓜多尔长期站在争取残疾人机会均等和争取残疾人充分参与社会运动的最前线。
  5. ونظرا لوجود مخاوف بشأن أخطار تفجيرات من المركبات على المخرج من طريق فرانكلين ديلانو روزفلت (أف دي آر)، علقت أعمال التصميم والتجديد في هذه المباني ريثما تحل هذه المسألة الأمنية.
    由于担心来自富兰克林·德拉诺·罗斯福(FDR)大道进出口坡道上车辆的爆炸威胁,因此在解决安保问题之前,暂停这些大楼的设计和翻新工作。
  6. أتشرف بأن أحيل إليكم الكلمات التي أُلقيت خلال مراسم تسليم جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية إلى حكومة بلادي ممثلة في شخص الدكتور غوستافو نوبوا، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور (انظر المرفقات الأول والثاني والثالث).
    谨在此转递在向厄瓜多尔共和国立宪总统古斯塔沃·诺沃亚博士颁发富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残废奖仪式上的发言稿(见附件一、二和三)。
  7. ونعتقد، مثلما يعتقد فرانكلين واليانور روزفيلت أن الحريات الأربع والإعلان العالمي لحقوق الإنسان مسألتان جوهريتان بالنسبة لنظام ديمقراطي مزدهر، ونحن نقيم برامج لتشجيع هذه الحريات في الداخل والخارج.
    我们像富兰克林·德拉诺·罗斯福和埃利诺一样认为,四大自由和《世界人权宣言》对于民主制度的繁荣是至关重要的,我们制定了许多方案来在国内外促进这些自由。
  8. وتتألف الجائزة التي أقامها المعهد بالتعاون مع اللجنة العالمية المعنية بالإعاقة، من تمثال نصفي لفرانكلين د. روزفيلت وجائزة نقدية قيمتها 000 50 دولار إلى منظمة غير حكومية بارزة في الدولة التي وقع عليها الاختيار.
    该奖项是研究所和世界残疾问题委员会的合作项目,奖品包括一个富兰克林·德拉诺·罗斯福的半身像和颁发给当选国家的一个杰出非政府组织的5万美元现金奖励。
  9. وقد أدت الشواغل المتعلقة بإمكانية التشييد والقدرة على الصمود أمام أخطار التفجيرات من المركبات الموجودة على المخرج من طريق فرانكلين ديلانو روزفلت (أف دي آر)، إلى تعليق القيام بأعمال التصميمات في مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي مؤقتا إلى أن يتم تسوية المسألة الأمنية.
    有人对抵抗来自富兰克林·德拉诺·罗斯福(罗斯福)大道坡道上车辆的爆炸威胁的可施工性感到关切,因此在解决安全问题之前,暂停图书馆和南配楼的设计工作。
  10. جائزة فرانكلين د. روزفيلت الدولية للإعاقة، تمنح سنويا إلى دولة عضو في الأمم المتحدة تحقق تقدماً جديراً بالذكر نحو الهدف المتمثل في المشاركة الكاملة للمواطنين ذوي الإعاقات على نحو ما تدعو إليه الاتفاقية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقات وبرنامج عمل الأمم المتحدة العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖,每年被授予响应《残疾人权利公约》和《联合国关于残疾人的世界行动纲领》的号召、在实现残疾公民充分参与的目标上取得显着进展的一个联合国会员国。
  11. وفي الختام، أود أن أشارك زميلي ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين في الاقتباس من فرانكلين ديلانو روزفلت، الذي قال " لا يمكننا دائماً أن نبني المستقبل من أجل شبابنا، ولكن يمكننا أن نبني شبابنا من أجل المستقبل " .
    最后,我要同我的圣文森特和格林纳丁斯同事一道引用富兰克林·德拉诺·罗斯福的话,他说, " 我们不能总是为我们的青年构建未来,但我们可以为未来造就我们的青年 " 。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.