宿怨阿拉伯语例句
例句与造句
- وما اتضح أيضا هو الخيانة والعداوة اللتان أبدتهما بعض البلدان المجاورة من جراء أحقاد تراكمت عبر السنين.
同时还可以明显看到的是,有些邻国由于多年的宿怨而持有奸诈和敌对的态度。 - لقد أصبح العراق بفضل سياسته الجديدة نقطة التقاء وحوار بين المتخاصمين الإقليميين والدوليين.
由于伊拉克采取了新的政策,它已成为结下宿怨的区域和国际实体举行谈判和对话的场所。 - وتبين الأحداث التي تلاحقت بعد ذلك، في أذربيجان، وبشكل جليّ، أن نهج سومجيت هو الطريقة التي تم اختيارها لتصفية الحسابات الإثنية.
阿塞拜疆境内随后的事态发展显示出将沿用苏姆盖特办法来解决种族宿怨。 - وفي الختام، حثت الحكومة على معالجة مشكلة الزواج القسري، الذي كثيرا ما يستخدم كوسيلة لحل الحزازات بين الأسر.
最后,她敦促政府处理强迫婚姻问题,强迫婚姻通常是解决家族间宿怨的一种方法。 - فالقضية الفلسطينية يخونها قادة يتمسكون بالسلطة من خلال إذكاء الأحقاد القديمة وتدمير العمل الطيب الذي يقوم به الآخرون.
那些通过加深宿怨和破坏他人良好努力紧紧抓住权力不放的领导人背叛了巴勒斯坦事业。 - وتتضمن المعاهدة نظاما معدا بشكل جيد يساعد على تسوية المظالم التاريخية بموجب المعاهدة مع شعب الماوري، يُعرف باسم عملية التسوية بموجب المعاهدة.
《威坦哲条约》规定了一套完整的解决与毛利人历史宿怨的体系,称为条约解决程序。 - ومن خلال تلك العملية، تبذل الحكومة جهودا تستهدف وضع تسوية شاملة للمظالم بموجب المعاهدة تؤكد الجماعات صاحبة المطالبات المنتمية إلى شعب الماوري أن الدولة ارتكبتها.
政府通过这一程序,政府正努力全面解决毛利索偿人认为国家造成的历史宿怨。 - وأشار أيضا إلى أن تنفيذ أحكام القرار بالكامل أمر من شأنه أن يمكن شعب لبنان والمنطقة بأسرها من الالتفات للعمل على طي صفحة الماضي.
他还指出,全面执行决议的所有规定将有助于黎巴嫩和整个区域的人民着手摈弃宿怨。 - 29- وفي الفلبين، استخدمت مختلف مجموعات التمرد والإرهاب المظالم التاريخية للمجتمعات المحلية للمسلمين في مينداناو لحشد تأييد سكان مورو().
菲律宾的各种叛乱团体和恐怖主义团体利用棉兰老岛穆斯林社区的历史宿怨,争取摩洛人的支持。 - إن المجموعة الصغيرة المتحلقة حول الحكومة الوطنية الانتقالية تريد إحياء العداوة القديمة بين إثيوبيا والصومال.
" 过渡政府 " 周围的一小撮人希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。 - 35- النظر في إنشاء لجان للحقيقة والمصالحة معنية بقضايا الأقليات كوسيلة لمعالجة المظالم التاريخية، بما في ذلك كجزء من عمليات بناء الثقة؛
考虑设立关于少数群体问题的真相与和解委员会,以此作为化解宿怨的手段,并作为建立信任进程中的一部分; - وتابعت كلامها قائلة إن الحكومة ملتزمة بالتوصل إلى حل، بحلول عام 2014، للمظالم التاريخية العالقة في إطار معاهدة وايتانغي - وهي التي تشكل حجر الزاوية في العلاقة مع شعب الماوري.
新西兰政府致力于在2014年前解决作为与毛利人关系基石的《怀唐伊条约》下的任何历史宿怨。 - واعتماد ميزانية هذا العام في حينها لا يعبر عن نضج الأطراف السياسية في موستار فحسب، وإنما يعبر أيضاً عن نجاح عملية التوحيد في التغلب على خصومات كثيرة طال أمدها.
2008年预算的及时通过不仅反映了莫斯塔尔各政党已经成熟,而且表明统一进程成功地克服了许多宿怨。 - وعلى المستوى الوطني، قامت الولايات المتحدة بتسوية مظالم تاريخية مهمة تتعلق بالتمييز وسوء إدارة الصناديق والأراضي الاستئمانية للقبائل ومواردها من قبيل الحق في المياه.
在国家一级,美国解决了与歧视相关的深重历史宿怨,以及部落信托基金、土地和资源信托(如水权利)管理不善的问题。 - المضي قدما في العملية السياسية، وضمان بسط سلطة الدولة على الأراضي المستردة.
因此,他们必须在过渡联邦政府的领导下努力实现团结,停止清算个人宿怨,集中精力执行路线图的各项规定,即推动政治进程和确保在已收复领土上的国家管辖权。