客轮阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن الجدير بالذكر سلسلة أعمال القرصنة التي تعرض لها في عام 1994 العديد من زوارق الركاب والسفن القاطرة التابعة لخليج هافانا.
值得一提的是,1994年发生了一系列在哈瓦那湾劫持客轮和拖船事件。 - وينظر السكان بعين القلق إلى هذا الوضع إذ يلزم أربعة رجال لتشغيل الزوارق التي تستخدم لإنزال الركاب من السفن المدنية.
岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的长船需要四名男子操作。 - وتنص المدونة على نوع البضائع المسموح بنقلها على سفن الركاب وعلى كيفية تخزيـن البضائع وتأمينها.
《国际海洋危险品准则》规定了何种货物可由客轮运输,并规定货物如何装载以保证安全。 - وينظر السكان بعين القلق إلى هذا التطور نظرا ﻷنه يلزم ٤ رجال لقيادة المراكب الكبيرة التي تخرج لمقابلة سفن الركاب)٣(.
岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的大型船艇需要4名男子操纵。 - وعلاوة على ذلك، بدأت سفن الرحلات السياحية زيارة الجزر على نحو أكثر تكرارا، وبالتالي زادت خدمات الطيران من بلدان أمريكا الجنوبية.
此外,来到群岛的旅游客轮越来越多,从而使通往南美洲国家的空中交通更加活跃。 - وتخلق السفينة مساحة محايدة متنقلة وتمكّن الأشخاص من المشاركة، عبر الحدود، في حوار والاضطلاع بتعاون مشترك في البحار وفي الموانئ التي نزورها.
客轮为在海上及所靠港口进行跨国对话与相互合作提供了一个中立和流动的空间。 - وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
为各岛提供服务的有定期客轮和一些当地拥有或在当地注册的货轮。 F. 电信和公用事业 - وتقوم سفن الركاب المنتظمة بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن التي يملكها سكان محليون أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
为开曼群岛提供服务的有定期客轮和一些当地拥有或在当地注册的货轮。 F. 电信和公用事业 - فالسفن التي يقل إجمالي وزنها عن 000 50 طن، عدا سفن الركاب والناقلات، ستكون ملزمة بتركيب نظام آلي للتحقق من الهوية قبل هذا الموعد.
总吨位低于50 000的船舶,不包括客轮和油轮,必须在该日期之前配备自动识别系统。 - وأصبح الفرنسيون في سانت مارتن أكثر نشاطا في اتخاذ تدابير للإقلال من نقل كميات صغيرة من المخدرات إلى أنغيلا عن طريق عبارات الركاب.
圣马丹岛上的法国人已经更加积极地采取措施,以减少通过旅客轮渡向安圭拉转运的小量毒品。 - وقد أصبحت السلطات الفرنسية في سان مارتن أكثر نشاطا في اتخاذ التدابير للحد من نقل الكميات الصغيرة من المخدرات إلى أنغيلا عن طريق عبَّارات الركاب(16).
圣马丁岛上的法国当局已经更加积极地采取措施,以减少通过旅客轮渡向安圭拉转运的少量毒品。 16 六. 环境 - وفي عام 2014، وافقت المنظمة أيضا على خطة عمل طويلة الأجل بشأن سلامة سفن الركاب() في ضوء آخر المعلومات المتعلقة بحادثة ()Costa Concordia.
2014年,海事组织还根据关于Costa Concordia号事件的最新信息, 商定了一项长期的客轮安全行动计划。 - ويتحتم اﻵن أن تزود جميع سفن الركاب وسفن الشحن العابرة للمحيطات، بما فيها سفن الشحن التي تبلغ حمولتها اﻹجمالية ٣٠٠ طن فأكثر، بمعدات اتصال ﻻسلكي تستوفي المعايير الدولية المحددة في هذا النظام.
所有远洋客轮和货轮,包括总吨位300吨以上的货轮,现在都必须装设符合这个制度所规定国际标准的无线电设备。 - وتنطبق المدونة على جميع سفن البضائع التي تبلغ سعتها 500 طن فما فوق، وسفن نقل المسافرين، ووحدات الحفر المتنقلة في البحر ومرافق الموانئ التي تخدم تلك السفن المبحرة في رحلات دولية.
该规则适用于毛重500吨或500吨以上的所有商船、客轮、可移动的近海钻探平台和为从事国际航运船支提供服务的港口设施。 - وتنطبق المدونة على جميع سفن البضائع التي تبلغ حمولتها الإجمالية 500 طن فما فوق، وسفن نقل المسافرين، ووحدات الحفر المتنقلة في البحر ومرافق الموانئ التي تخدم تلك السفن المبحرة في رحلات دولية.
《守则》适用于所有总吨位500吨以上的货船、客轮、移动式海洋钻井平台以及为这种从事国际航行的船泊提供服务的港口设施。