客户机阿拉伯语例句
例句与造句
- عندما تم التخطيط لنظام المعلومات الإدارية المتكامل عام 1988، لم تكن التطبيقات المتكاملة القائمة على أساس تكنولوجيا الربط بين حواسيب المستعملين وحواسيب خدمة الشبكة متاحة تجاريا، وكانت المنظمة تفكر عندئذ في التزود بأحدث تكنولوجيا للمعلومات.
建议1988年规划综管信息系统时,市场上没有基于客户机-服务机技术的综合应用程序,联合国当时的思维处于信息技术的领先地位。 - فهي تأخذ بنظام زبون خادم جديد -- وهو النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات -- الذي يجمع بين جميع عمليات المكتبة الرئيسية، دامجا المهام الحالية التي تعمل بالفعل آليا بمهام أخرى كانت تؤدى حتى اﻵن بشكل يدوي.
它正在执行一项新的客户机--服务机系统--综合图书馆管理系统--这项系统集中了所有主要图书馆业务,将正自动化的现有职能与目前用人工操作的职能合并。 - جار حالياً نقل خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مرحلة تكنولوجيا الحواسيب المكتبية الشخصية إلى مرحلة أجهزة الحواسيب المتصلة بخواديم مركزية (البنية التحتية للحوسبة المكتبية الافتراضية) بما يتسق مع توجيهات شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوصياتها.
依据信息和通信技术司的指导方针和建议,信息和通信技术处目前正从个人电脑桌面技术向 " 瘦客户机 " (虚拟桌面基础设施)过渡。 - طلبت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عطاءات من شركات محاسبة التكلفة للقيام باستعراض لهيكل سداد التكلفة الحالية، وتقديم توصيات بوضع نهج موحد لتحديد معدلات رد التكلفة لقاء الخدمات التي تقدم إلى الوكالات العميلة التابعة للأمم المتحدة.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)邀请成本核算公司投标,以对现行成本偿还机制进行审查,并就确定向联合国客户机构提供的服务的成本偿还标准提出建议。 - ولدى هؤلاء المتعهدين المضيفين قدرة أكبر على كشف المحتويات غير المشروعة إذ أنهم غير مقيّدين بالاعتماد على محركات البحث العامة أو بنظم القيود على الوصول إلى المعلومات التي يفرضها الزبون، ولديهم القدرة على ضبط الوصول إلى المعلومات خارج نطاق حدود الولاية القضائية.
托管服务提供商有更强的能力可以查明非法内容,因为他们不局限于依赖公共搜索引擎或客户机程序执行的访问限制系统,并且他们能够控制对管辖法域外信息的访问。 - وردا على شواغل تتعلق باسترداد الكلفة، أوضح المدير التنفيذي أن إصلاح المكتب سيجعل من كل حساب " مركز تكلفة " ، ويكون مدير الحساب مسؤولا عن استرداد كامل الكلفة عن الخدمات المقدمة إلى كل منظمة زبونة.
针对关于收回成本的关注,执行主任解释说,项目厅的改革将使每一帐户成为 " 成本中心 " ,由帐户管理人负责对提供给每一客户机构的服务全面回收成本。 - وقد قررت الأمم المتحدة الاستعاضة عن النظام القائم لمعلومات الميزانية الذي يستند إلى الحاسوب الكبير بنظام معزز يعمل بتقنية الربط بين حاسوب الخدمة وحواسيب المستعملين لكي يتم استعماله في مقر الأمم المتحدة وبنظام يعمل على شبكة الإنترنت لكي يستخدمه المستعملون في المكاتب الواقعة خارج المقر وفي الإدارات الأخرى.
联合国决定更换现有的预算信息系统,用基于主机的、经强化的客户机 - - - - 服务机方式来为联合国总部的用户服务,并以基于网络的系统为总部以外的办事处和其他部门的用户服务。 - وكانت المسألة التي أثارها المستأنف أمام دائرة الاستئناف تتمثل في الاحتجاج بخطأ الدائرة الابتدائية عندما قطعت بأن أحكام القاعدة 90 (حاء) `2 ' لا تتعارض مع المادتين 20 و 21 من النظام الأساسي للمحكمة إلى حد أن هذه الأحكام تقتضي أن يكشف المحامي فحوى الاتصالات السرية مع موكله.
申诉人向上诉分庭所提出的问题在于争论审判分庭对细则第90(H)㈡条的规定与法庭章程第20条和第21条不发生抵触的裁定有错误,因为这些规定将需要律师公布与其客户机密通信的内容。 - (أ) مع اتجاه المساعدات الإنمائية الرسمية وتدفقات الموارد الأخرى نحو نُهُج استراتيجية موجهة نحو البلدان، فعلى المكتب أن يعمل على دمج عملياته في الأعمال الوطنية للحد من الفقر، والأعمال على النطاق القطاعي أو للإنعاش بعد الكوارث، إما عن طريق حافظات عملائه من الوكالات أو مع الشركاء الوطنيين مباشرة.
(a) 由于官方发展援助和其他资源流动日益采用国家驱动的战略方式,必须把项目厅活动纳入国家减贫工作、全部门行动或危机后恢复活动,或是通过其客户机构项目组合,或直接同国家伙伴合作。 - وقام المكتب من أجل كفالة تحقيق إسقاطات الإيرادات بصورة فعلية، وكأساس لاستدامته في الأجل الطويل، بتحديد البلدان التي تتسم بالأولوية بغية وضع الحافظة في مطلع عام 2004، وشرع في سلسلة من المشاورات مع الزبائن الحاليين والمحتملين لتوحيد الحافظات قيد التفاوض وتبين الفرص الجديدة المتاحة مع الزبائن.
为确保实现收入预测并作为持续长期适存的基础,项目厅已经确定2004年上半年开发业务组合的优先国家,并已开始与现有和潜在的客户进行一系列协商,以巩固谈判中的业务组合并发现新的客户机会。 - وسيتيح التحديث المقترح، الذي تُقدر تكلفته بمبلغ 000 479 3 دولار، لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي التصدي لمشاكل التحسين العاجلة، والوفاء بمعايير الاجتماعات الراهنة وزيادة عدد المقاعد عن طريق ترشيد الحيِّز، ومن ثم تقديم الخدمات على نحو ملائم إلى المؤسستين اللتين تتعاملان مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
所提出的更新估计要花费3 479 000美元,它将使内罗毕办事处能够解决紧迫的设施更新问题,达到现行会议标准,通过合理使用空间来增加座位数目,从而为内罗毕办事处的客户机构提供适当的服务。 - وفيما يتعلق باستيعاب الاجتماعات، فإن عدد المقاعد وتنوعها في مركز المؤتمرات لم يعد كافيا لتلبية احتياجات المؤسستين اللتين تتعاملان مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، الذي شيد أصلا من أجلهما، بسبب كبر عدد المشتركين من المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الاجتماعات الآن.
就安排会议而言,会议中心的容纳人数和灵活性已不再能够满足内罗毕办事处的客户机构环境规划署和人居署的需要,因为虽然会议中心最初是为它们建造的,但现在有许多非政府组织的人士出席会议。 - وأبرز الاستعراض الذي اضطلعت به الأمانة العامة استجابة لتلك الطلبات حاجة ماسة إلى تحديث مرافق مؤتمرات الأمم المتحدة في نيروبي لأنها لم تعد تفي باحتياجات زبائن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من المؤسسات، وبالتحديد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
秘书处依照这些要求进行的审查表明,急需使联合国内罗毕办事处会议设施现代化,因为这些设施已不能满足联合国环境规划署(环境署)和联合国人类住区规划署(人居署)这些联合国内罗毕办事处客户机构的需求。 - 29- ومع أنَّ الجهات المنخرطة مباشرة في التمويل البالغ الصغر تدرك أنَّ تزويد الزبائن بآلياتٍ لتسوية المنازعات فعّالة ومنصفة هو أمر ضروري لضمان عمل صناعة التمويل البالغ الصغر كلها على نحو سليم، فإنَّ جهودها الرامية إلى تدعيم نظم تسوية المنازعات وتيسير وصول الزبائن إليها تتركّز حصرياً على تسوية المنازعات " الداخلية " .
虽然直接参与小额金融的各利害相关方认识到为客户提供高效、公平的争议解决机制是整个小额金融业正常运行所必需的,它们为加强争议解决机制和增进客户机会所作出的努力完全侧重于本机构内部解决争议的办法。
更多例句: 上一页