×

实验室化验阿拉伯语例句

"实验室化验"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد كشفت تحليلات هذه المواد الكيميائية التي أنجزها مختبر المراقبة والجودة أنها مواد شديدة الخطورة، وسامة جدا لصحة السكان المقيمين على مقربة من أماكن تخزينها.
    质量监控实验室化验显示,这些化学品是对储存地周围人口健康及其有害的高危物品。
  2. وكان هذا هو اﻻجتماع الثالث المتعلق بهذا المجال من مجاﻻت المناقشات ذات الصلة بتقييم نتائج التحاليل التي أجرتها المختبرات على عينات مأخوذة من بقايا رؤوس القذائف الحربية الخاصة.
    这是这一领域的第三次会议,评价实验室化验从特别导弹弹头残留物取得的样本的结果。
  3. وذكرت الوزارة أن المسؤولين بالشركة قالوا للمفتشين إن العينة قد أُخذت فعلاً ولكنها لم تُختبر في أي مختبر.
    根据公共卫生部的说法,Vos BV公司的工作人员告诉视察员说,确实提取了一份样品,但未交实验室化验
  4. يتألف فريق رصد اﻷسلحة الكيميائية حاليا من ١٠ مفتشين، و ٣ كيميائيين مختبريين، ومفتش واحد متخصص في مجال التخلص من اﻷجهزة المتفجرة، ينتمون إلى ١١ دولة.
    化学监测组目前有来自11个国家的10名检察员、3名实验室化验员和一名爆炸器材处理专家。
  5. ويضم المختبر في البعثة في عنتيبي حالياً فني مختبر واحد (من متطوعي الأمم المتحدة) ويقدم خدمات الفحص المخبري لأفراد البعثة.
    特派团在恩德培的实验室目前包括一名实验室技术员(联合国志愿人员),负责向特派团人员提供实验室化验服务。
  6. الأعراض والعلامات التي تكشف عنها الفحوصات الإكلينيكية والمختبرية، 14 حالة وفاة، أو نسبة 2.06 في المائة (2.48 في المائة من الذكور و1.68 في المائة من الإناث)؛
    出现死亡症状、症候、病理和实验室化验结果证明死亡14人,占2.06%(男童2.48%,女童1.68%);
  7. وستكون الممرضة مسؤولة في المقام اﻷول وتحت اشراف طبيب، عن تلبية اﻻحتياجات الطبية المعتادة للمحتجزين، كأخذ عينات الدم والعينات اﻷخرى للفحوص المختبرية، وإعطاء جرعة اﻷدوية ومسك السجﻻت.
    护士在医疗干事监督下主要负责照顾被拘留者的日常医疗需要,例如抽血或其他样品供实验室化验、管理医药用品和作医疗记录。
  8. وجميع الخدمات الصحية مجانية، بما في ذلك العقاقير والتشخيص والاختبارات والعلاج والعمليات الجراحية والعلاج في المستشفيات في حالات الطوارئ والكشف الطبي العام والاستشارات الطبية والتحصين والتوليد ونقل الدم وغرس الأعضاء.
    所有保健服务都实行免费,包括药品、诊断、实验室化验、治疗、手术、紧急呼救、住院治疗、健康检查、健康咨询、接种和助产、输血和矫形。
  9. 166- ويتم إجراء الفحوصات الطبية السريرية والمختبرية اللازمة للتأكد من سلامة المتقدمين للزواج من الأمراض السارية وملاءمة بعضهم لبعض ويحمي قانون الأحوال الشخصية هذا الإجراء ويعده إجراءً أساسياً يسبق عقد الزواج في المحكمة.
    申请结婚者须接受临床和实验室化验,以确定其未患传染性疾病,且彼此合适。 人身法保障这一过程,认为这是在法院签署婚约前的一项基本措施。
  10. ولا تخضع هذه المهن، باستثناء خدمات الإعلان، إلا للضوابط التجارية العامة. وفي بعض الخدمات المهنية من قبيل الفحوص المخبرية، والمراقبة البيئية وتحليل المخاطر، واعتماد الإنتاج العضوي، يتعين على الشركات أن تحصل على شهادات لتقديم خدماتها.
    这类专业,除广告服务外,只需服从一般的商务管理规定,对于某些专业服务,例如实验室化验,环境审计和风险分析以及有机生产认证,公司则需要获得提供服务的证书。
  11. ونتيجة لتقييم البيانات التحليلية التي أبلغت بها اللجنة الخاصة بالمختبرات الثﻻثة، يوصى بأن تدعو اللجنة الخاصة العراق ﻷن يفسر أوﻻ أصل وتاريخ الشظايا التي حللتها المختبرات الثﻻثة وأن يعلل بعد ذلك وجود مركبات انحﻻل العوامل المؤثرة على اﻷعصاب.
    根据三个实验室提交特别委员会的报告中的化验数据,建议特委会请伊拉克首先解释所有三个实验室化验的这些碎片的来源和历史,然后解释含有神经剂的降解产物的原因。
  12. هو عادة مبلغ نقدي يدفعه صاحب العمل على فترات منتظمة كجزء من مجموعة تعويضات تقدم إلى الجنود من قبيل البدلات النقدية عن المهام الخطيرة أو بدلات المهام القتالية أو الميدانية أو بدلات البزة أو العدة، أو بدلات النشر أو السكن أو المعالين أو النقل.
    实验室化验:对血液、尿或其他体内物质进行化验的医疗程序。 化验可有助于作出诊断,制订治疗计划,检查治疗是否有效,或监测病情随着时间的推移发生的变化。
  13. وقبل أن تعرف هذه النتائج، طلبت اللجنة الى المختبرين الفرنسي والسويسري أن يقوما بتحليل عينات من ٤٠ شظية أخرى مستمدة من نفس الرؤوس الحربية الخاصة اﻟ ٢٠، لم يكن معظمها قد أخذت منه عينات خﻻل الجولتين اﻷولى والثانية من التحليل الذي أجراه مختبر الوﻻيات المتحدة.
    在知悉这些结果之前,委员会已请法国和瑞士实验室化验从这20枚特别弹头取得的40块其他碎片采集的样品,其中大多数碎片在美国实验室进行的第一和第二轮化验中都没有被取样化验。
  14. ويمنح القانون موظفي وزارة الصحة المفوضين صلاحية تفتيش أي منشأة للتأكد من أن تداول المواد الكيماوية فيها يتم بشكل لا يؤثر سلباً على الصحة العامة وبما يتفق مع الشروط المقررة من قِبل وزارة الصحة لهذه الغاية, كما يمنح القانون الموظف المفوض صلاحية أخذ عينة من المواد الكيماوية لتحليلها مخبرياً على نفقة المنشأة.
    该法授权卫生部工作人员视察任何设施,以确保对化学物质的处理不对公众健康产生不利影响,并符合卫生部规定的有关条件。 该法还授权法定工作人员抽取化学物质样品进行实验室化验,费用由有关设施负担。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.