实情调查阿拉伯语例句
例句与造句
- وينجم ذلك سوء فهم الموظفين لكيفية انطباق الحقوق المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية في سياق التحقيقات الإدارية لتقصي الحقائق.
这是由于工作人员不了解正当程序,也不了解行政实情调查中如何应用正当程序。 - وطلب المدّعي أن تعيد المحكمة النظر في القضية، وبهذا الصدد أعلن أنه ليس ملزما بتقصي هيئة التحكيم للحقائق وباستنتاجها القانوني.
申请人请求法院审查这个案件并在这方面不受仲裁庭的实情调查和法律结论的约束。 - وبمجرد تحديد الخبير (الخبراء)، يُجري الخبير (الخبراء) وموظفو الأونكتاد المعنيون زيارة لتقصي الحقائق إلى البلد موضوع الاستعراض.
一旦专家人选确定,专家即与有关贸发会议官员一道对受审评国家进行一次实情调查访问。 - أُدرجت أحكام تتعلق بالتشاور والتعاون وتقصي الحقائق من أجل إيضاح وحل المسائل المتصلة بالتفسير فيما يتعلق بالامتثال وغيره من المسائل.
本公约规定通过协商、合作和实情调查,澄清和解决解释有关遵守和其他事项的问题。 - غير أن شرطة البعثة واصلت مشاركتها في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية وفي تحقيقات فريق تقصي الحقائق المشترك، بما في ذلك المساعـدة بالخبـرة.
不过,联格观察团警察继续为每周一次的四方会议和联合实情调查组的调查提供专家协助。 - ويتولى الوديع دعوة لجنة الخبراء إلى الانعقاد في غضون شهر واحد من تلقي طلب من دولة طرف للتحقيق في وقائع الامتثال.
保存人应在收到一缔约国提出的对遵约与否进行实情调查的请求后一个月内召开专家委员会会议。 - ﻻ شيء ٧٤- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها، ﻻ يوصي الفريق بأي تعويض لشركة Hidrogradnja.
基于有关Hidrogradnja索赔的实情调查结果,专员小组建议不对Hidro- gradnja赔款。 - وأخيرا، والأهم من ذلك، ينبغي تزويد الإجراءات الخاصة بما يكفيها من الموارد لتنفيذ أنشطتها، بما في ذلك بعثات تقصي الحقائق.
最后一点但也是重要的一点是:应该向特别程序提供足够的资源,以便开展其活动,其中包括实情调查活动。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، باشر فريق تقصي الحقائق المشترك سبع عمليات تحقيق جديدة بشأن حوادث تتسم بالحساسية وتنطوي على إمكانية زعزعة استقرار الوضع في منطقة الصراع.
在报告所述期间,联合实情调查组开始对七起有可能破坏冲突地区局势稳定的敏感事件展开调查。 - ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة.
安全和安保部特别调查股是一个实情调查单位,其作用是从提交的证据中检索有关信息和资料,汇集案情。 - ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة.
安全和安保部特别调查股是一个实情调查单位,其作用是从提交的证据中提取有关信息和资料,汇集案情。 - وفلسطين تحث جميع البلدان على أن تشجع إسرائيل على التعاون مع بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وهي تتطلع إلى الاطلاع على استنتاجات وتوصيات هذه البعثة.
巴勒斯坦促请所有国家支持以色列配合人权理事会实情调查团的工作,并期待着调查团的调查结果和建议。 - ووحدة الشؤون الداخلية، شأنها شأن وحدات التحقيقات الخاصة، هي وحدة لتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية عن طريق استخلاص المعلومات والبيانات من أدلة الإثبات المعروضة.
与特别调查股一样,内部事务股是一个实情调查单位,其作用是从提交的证据中检索有关信息和资料,汇集案情。 - وسوف لا تشطب سوى البنود التي لم يعثر عليها أثناء عمليات الجرد الثلاث، وبعد اكتمال عملية دقيقة لتقصي الحقائق فقط.
日内瓦办事处解释说,它对核销采取了谨慎的处理方式:只有三次盘存都没有发现且详细实情调查工作已完成的物品才会被核销。 - وفي عام 2009، شاركت المنظمة في وفد من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية أجرى بعثة طارئة لتقصي الحقائق للتحقيق في أزمة حقوق الإنسان في هندوراس في أعقاب الانقلاب.
2009年,该组织加入国际与国家非政府组织代表团执行紧急实情调查任务,调查洪都拉斯政变之后的人权危机。