×

定态阿拉伯语例句

"定态"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 227- وقد شهدت بيلاروس اتجاهاً مطرداً نحو انخفاض عدد أحكام الإعدام.
    现在,白俄罗斯的死刑判决数量呈现逐步减少的稳定态势。
  2. ويتعين التصدي لهذا المزيج من الرضا الذاتي والنزعة السلبية بإرادة سياسية قوية.
    必须以坚定的政治意愿回击这种自满情绪和否定态度的混合物。
  3. وفقدت هذه البرامج شعبيتها منذ ذلك الحين، بسبب النتائج السلبية للتقييمات التي أجريت لها.
    此后,由于各项评价都持否定态度,这些方案已盛况不再。
  4. وفي حين أن التقرير تضمن نقدا في بعض المجاﻻت، فإنه كان إيجابيا بوجه عام.
    虽然在一些领域提出批评意见,但该报告大体上持肯定态度。
  5. ويتعين التصدي لهذا المزيج من الرضا الذاتي والنزعة السلبية بإرادة سياسية قوية.
    必须以坚定的政治意愿反对自以为是情绪与否定态度结合在一起。
  6. فينبغي الاستغلال الكامل للنمو الاقتصادي المطرد في العالم لإصلاح وتحسين النظام المالي العالمي.
    应充分利用世界经济增长的稳定态势来改革和改善世界金融系统。
  7. وللقطاع الذي لا يهدف إلى الربح موقف سلبي تجاه مشروع القانون المتعلق بتنظيم البغاء في شكله الحالي.
    非营利部门也对当前形式的卖淫监管法律草案持否定态度。
  8. أما تحقيق ذلك في وسط متعدد الثقافات فيحتاج إلى تأكيد إيجابي يتجاوز كثيرا مجرد القبول السلبي.
    要在多文化环境中做到这点,需有远远超过被动接受的积极肯定态度。
  9. وانتقمت مافيا ميامي الإرهابية بأن أمطرت أحد أبنائه في عام 1983 بوابل من الرصاص.
    正是由于他的坚定态度,上述两名恐怖主义分子才在监狱里被关押了几年。
  10. يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يتعين اتخاذها لمواجهة المواقف السلبية الشاملة تجاه تعليم الفتيات.
    请提供资料,说明采取了哪些措施,消除对女童受教育的总体否定态度。
  11. وفي مثل هذه الظروف، ستساعد صرامة المجتمع الدولي حكومة إندونيسيا على فرض سيطرتها عليهم.
    在这种情况下,国际社会的坚定态度将有助于印度尼西亚政府对他们行使权力。
  12. وهو يرحب بالموقف الحازم الذي اتخذه رئيس مجلس حقوق الإنسان لدعوة الدول لمكافحة هذه الظاهرة.
    他对人权理事会主席在号召各国同这种现象进行抗争上的坚定态度感到欣慰。
  13. واستند القرار إلى ما زعم من تصرف صاحبة البلاغ بشكل غير لائق إزاء الأساتذة ومخالفتها أحكام أنظمة المعهد.
    做出这项决定的根据是,据称提交人对待教授持否定态度并且违反校规。
  14. وتُظهر الدراسة الاستقصائية، في الوقت ذاته، بأن الموقف غالبا ما يكون أكثر سلبية إزاء النساء في المراكز القيادية.
    同时,调查还显示,通常情况下,人们对妇女担任领导职位持否定态度。
  15. فالأخيرة يمكن إصدارها في أي وقت، وشأنها شأن الاعتراضات، يمكن أن تعبر عن الموقف السلبي لمصدِر الإعـلان من التحفـظ.
    政治声明可随时做出,并如反对一样,可表达作者对保留的否定态度。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.