×

官方语言法阿拉伯语例句

"官方语言法"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 5-4 وفيما يتعلق بالمادة 27، تكرر الدولة الطرف أن المادة 19 من قانون اللغة الرسمية لا تنظم استنساخ الأسماء الشخصية على الوثائق الرسمية.
    4 关于第二十七条,缔约国重申,《官方语言法》第19条仅规定在正式文件上仿写人名,没有扩大这一规定的范围,使之适用于包括族裔社区在内的私人环境下的原名或曾用名。
  2. وحالة عدم التقيّد المسموح بها بموجب المادة 19(2) من قانون اللغة الرسمية، التي تسمح بإدراج الشكل الأصلي للاسم على جوازات السفر وبطاقات الولادة، لا تشمل إلا هذه الوثائق المحددة.
    官方语言法》第19(2)条允许的这种背离,使得护照和出生证明上的原名仅适用于这些具体文件,并且也没有表明曾用名依法享有同官方形式的姓名一样的法律价值。
  3. فقانون اللغة الرسمية ينص على استخدام اللغة الرسمية بخصوص السجلات والوثائق في الدولة وفي مؤسسات الحكومات المحلية والمحاكم والمؤسسات القضائية وفي المشاريع الحكومية في إطار الحكومات المحلية، والشركات التي تمتلك فيها الدولة أو حكومة محلية حصة كبيرة من رأس المال.
    官方语言法》规定国家和地方政府机构、法院和司法机构、国家和地方政府的各项活动,由国家或地方政府拥有绝大部分资产的公司的记录和文件都必须使用官方语言。
  4. ويشدد صاحب البلاغ على أن أحكام المحكمة الدستورية ملزمة قانوناً وأنه لو تقدم بشكوى أمام هذه المحكمة بشأن قانونية المادة 16 من قانون اللغة الرسمية، الذي نظرت فيه المحكمة بالفعل، لأعلنت عدم مقبولية قضيته.
    提交人强调,宪法法院的裁决具有法律约束力,如果他就《官方语言法》第19条的合法性向宪法法院提起申诉,而该法院已经对此进行过审议,在这种情况下,他的案件一定会被宣布不予受理。
  5. وبموجب قانون اللغة الرسمية، يجب أن تستخدم اللغة الرسمية لحفظ السجلات والوثائق في مؤسسات الدولة وفي مؤسسات الحكومات المحلية والمحاكم والمؤسسات القضائية والمشاريع الحكومية ومشاريع الحكومات المحلية والشركات التي تملك فيها الدولة أو إحدى الحكومات المحلية حصة كبيرة من رأس المال.
    根据《官方语言法》,在国家和地方政府机构内、法庭和司法机构内、国家和地方政府的各项工作,以及由国家和地方政府拥有绝大部分资本股份的公司,都应该在其记录与文件内采用官方语言。
  6. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.