宗教间理事会阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى المستوى الدولي، تعتز البوسنة والهرسك اعتزازا كبيرا جدا بمجلسها المشترك بين الأديان، وبجهودها وبإمكانها الضخم بالنسبة إلى المستقبل.
在国际一级,波斯尼亚和黑塞哥维那为我国的宗教间理事会及其将来可发挥的巨大潜力而感到自豪。 - وتقدم الحكومة الدعم لأنشطة المجلس المشترك بين الأديان في نيجيريا من أجل تعزيز التعايش المتبادل والانسجام الديني والحوار بين الأديان للمسلمين والمسيحيين في البلد.
政府支持尼日利亚宗教间理事会的活动,促进国内穆斯林和基督徒之间的共处、宗教和谐与宗教间对话。 - 9- ورحبت منظمة التضامن المسيحي العالمي بالجهود التي بذلتها مؤخراً بعض الهيئات، مثل المجلس النيجيري المشتـرك بين الأديان، بغرض الحد من العداء الديني في نيجيريا(16).
15 9. 基督教团结国际协会欢迎尼日利亚宗教间理事会等机构近期为减少尼日利亚的宗教敌对做出的努力。 16 - 71- وأُحرز تقدم كبير على أرض الواقع في مجال التعاون مع المجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك واللجنة المعنية بالتعاون فيما بين الأديان في 12 بلدية من البلديات(12).
经与波黑宗教间理事会和宗教间合作委员会在12个城市内开展合作,波黑现已在实施地取得显着进展。 - ومن هذا المنطلق، أنشأت حكومة نيجيريا المجلس النيجيري المشترك بين الأديان بولاية لتعزيز ودعم التسامح والتفاهم والتضامن فيما بين المجموعات الدينية الرئيسية في البلد.
为此,尼日利亚政府建立了尼日利亚宗教间理事会,其任务是推动和促进我国各主要宗教团体间的宽容、理解和团结。 - فعلى سبيل المثال، يتنامى اﻻتصال بين الجماعات المدنية في البلدين على نحو ما تثبته الزيارات التي قام بها إلى ليبريا المجلس المشترك بين اﻷديان واﻻتحاد الوطني لطﻻب سيراليون.
例如,两国民间团体增加了连系,塞拉利昂宗教间理事会和塞拉利昂全国学生联盟前往利比里亚访问,可资证明。 - وتشمل هذه الجهود عملية الرباط (بما فيها عقد مؤتمر قمة ثان)، والمجلس المشترك بين الأديان في ليبريا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
这其中包括 " 拉巴特进程 " (包括第二次首脑会议)、利比里亚宗教间理事会和西非经共体。 - وقد شكّل رؤساء أربع طوائف (الطوائف الإسلامية والكاثوليكية والأرثوذكسية واليهودية) مجلس العلاقات بين الطوائف الدينية في البوسنة والهرسك وذلك كشكل من أشكال التعاون.
作为互相合作的一种形式,四大宗教(伊斯兰、天主教、东方正教和犹太教)的领袖组成了波斯尼亚和黑塞哥维那的宗教间理事会。 - 58- رحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بإنشاء المجلس الوطني المشترك بين الأديان والمعهد من أجل السلام وتسوية النزاعات بغية تعزيز الوئام فيما بين الأعراق والطوائف والأديان(144).
消除种族歧视委员会欢迎该国建立了国家宗教间理事会以及和平与冲突问题机构,以促进族裔间、社区间和宗教间的和睦。 144 - وتشيد اللجنة بالجهود التي بذلها، عشية التوقيع على البيان، مجلس الديانات في سيراليون ورابطة الصحفيين فيها، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية لترسيخ السلام والاستقرار في أرجاء البلد كافة.
委员会赞扬《联合公报》签署后,塞拉利昂宗教间理事会和记者协会、民间社会和非政府组织努力在全国各地促进和平与稳定。 - ويعمل المجلس المشترك بين الأديان في روسيا، الذي أنشئ في عام 1998، على أساس حرمة التعاليم الدينية وحرمة القواعد الأخلاقية، التي تتشابه إلى حد كبير في جميع الأديان.
俄罗斯宗教间理事会成立于1998年,按照宗教教义和道德规范神圣不可侵犯的原则行事。 从很大程度上讲,各宗教都是如此。 - ووافقت الجبهة أيضا على الدخول في حوار مع حكومة ليبريا يتولى ترتيب موعده ومكانه وتيسيره برلمان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجلس الليبري المشترك بين الديانات وهيئات دولية أخرى.
利和解民主会同意参与同利比亚政府的对话,时间和地点由西非经共体议会、利比里亚宗教间理事会及其它国际机构来安排和协调。 - وعلاوة على المؤتمر الشعبي العام والحزب الشعبي لسيراليون، تضم عضوية اللجنة كلا من شرطة سيراليون واللجنة الوطنية للديمقراطية والمجلس المشترك بين الأديان لسيراليون.
委员会的成员除全国人民大会党(大会党)和塞拉利昂人民党(人民党)之外,还包括塞拉利昂警察、国家民主委员会和塞拉利昂宗教间理事会。 - وهي إذ تشيد بالتزام نيبال بالتعاطي مع المجتمع المدني، توصي الحكومة بالتعاون الوثيق مع المجلس المشترك بين الأديان في نيبال وبالسعي إلى إنشاء هيئة قانونية تُعنى بالتعدد العقائدي كجزء من الدستور الجديد.
它赞扬尼泊尔与民间社会合作的承诺,并建议政府与尼泊尔宗教间理事会紧密协作,力图将法定的多信仰政体纳入新《宪法》。 - 80- وتشجع الحكومة أنشطة المجلس المشترك بين الأديان في نيجيريا الرامية إلى تعزيز التعايش المتبادل والانسجام الديني والحوار بين الأديان بين المسلمين والمسيحيين، فضلاً عن الممارسين الدينيين التقليديين في البلد.
政府支持尼日利亚宗教间理事会(NIREC)促进国内的穆斯林与基督徒及传统宗教信徒之间的相互共存、宗教和谐与宗教间对话。