宗教观阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي مناسبات كثيرة تعرض أعضاء الجماعات الذين ارتُئي أن لديهم أراء دينية متطرفة، للمضايقة والاعتقال، وتم ترحيلهم في بعض الحالات.
被视为持有极端宗教观点的团体成员曾多次受到骚扰和逮捕,有时还遭驱逐。 - ففي حالات عدة، تعرض أفراد مجموعات للمضايقات والاعتقال والإبعاد لاعتقاد أن لهم آراءً دينية متطرفة.
在许多情况下,那些被认为持有极端宗教观念的群体成员遭到骚扰、逮捕或被遣送出境。 - فللدول حق سيادي في تفسير المعاهدات في ضوء حقائقها المحلية، ولا سيما وجهات النظر العرفية والقضائية والدينية.
各国拥有主权权利,按照本国实际情况,特别是习惯、司法和宗教观念来解释条约。 - وهي ترحب، بهذا الصدد، بالبيانات الأخيرة وبتوصيات() المؤتمر التي توضح الآراء الدينية عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
为此,她欢迎最近就女性外阴残割礼问题,阐明宗教观点的一些发言和会议提出的建议。 - ولا يمكن التمييز بين الموظفين على أساس نوع الجنس، وآرائهم السياسية، والنقابية، والفلسفية والدينية " .
不得根据性别,政治、工会、哲学和宗教观点对工作人员进行区分 " 。 - وأشار إلى أنه ينبغي للقادة الدينيين أن يضطلعوا بدور هام في توضيح الآراء الدينية ودعوة أتباعهم إلى وضع حد لتلك الممارسة القاسية.
宗教领导人应起到重要作用,解释宗教观点,呼吁教众结束这种残忍的做法。 - إلا أن الزعماء الدينيين بوسعهم الاضطلاع بدور هام يتمثل في توضيح الآراء الدينية ودعوة أبناء طوائفهم إلى إلغاء هذه الممارسة الوحشية().
不过,宗教领袖可发挥重要作用,澄清宗教观点,公开呼吁信徒结束这种残忍的做法。 - وأخيراً تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة والمشورة الدوليتين للتغلب على المواقف التقليدية الاجتماعية والدينية تجاه العقاب الجسدي.
最后,委员会鼓励缔约国寻求国际协助和意见,以消除体罚方面的传统社会观念和宗教观念。 - وأكدت أن أعضاء مجموعات يعتقد أن لها آراء دينية متطرفة قد تعرضوا للتحرش أو الاعتقال أو الترحيل.
她强调指出,在许多情况下,被认为持有极端宗教观念的群体成员遭到骚扰、逮捕或被遣送出境。 - وتعمل شبكة المرأة الإسرائيلية بتصميم وعـزمٍ على تحسين وضع المرأة في إسرائيل بصرف النظر عن توجُّـهها الديني، أو انتمائها السياسي، أو أصلها العرقي.
以色列妇女网络决心提高以色列妇女的地位,不论其宗教观、政治派别或民族血统。 - لذا، يلاحظ المقرر الخاص بقلق بالغ وجود عدة حالات تعذر فيها الأخذ بالتربية الجنسية لأسباب يدفع بها باسم الدين.
因此,特别报告员深表关切地注意到,出现了很多以宗教观念为借口对性教育设置障碍的情况。 - وحثت الصندوق على مواصلة معالجة قضايا التمييز المستمر وتعزيز حماية حقوق الإنسان مع التزام الحساسية إزاء المنظورات الثقافية والدينية.
他们敦促人口基金继续解决长期歧视问题和促进保护人权,同时对文化和宗教观点保持敏感认识。 - واتسمت فترة حرمانه من الحرية باستفزاز السلطات والتحريض من السجناء الآخرين وضغوط بسبب آرائه السياسية والدينية، وقيود على المراسلات واللقاءات.
剥夺他的自由是因为当局的挑衅、其他囚犯的煽动、其政治和宗教观点的压力和限制通信和会面。 - كما أن اللجنة ذُكرت بأنها في المسائل المتعلقة ببحوث الاستنساخ يجب أن تكون حساسة إزاء تنوع نظم المعتقدات، والآفاق الدينية والثقافات والظروف الشخصية.
同时提醒委员会,针对研究性克隆,必须关注不同的信仰体系、宗教观点、文化和个人情况。 - ولا تخضع مبالغ استحقاقات التأمين الاجتماعي وإجراءات صرفها لاعتبارات الأصل الإثني أو الجنس أو الوضع الاجتماعي أو الآراء السياسية أو الدينية، والتشريع هو الذي يحددها.
社会保障的数额和程序不取决于民族、性别、社会地位、政治或宗教观点,而由法律确定。