安居运动阿拉伯语例句
例句与造句
- وأيد التقييم المتعمق الذي أنجزه مكتب خدمات الرقابة الداخلية نتائج تقييم خارجي مستقل بشأن الحملة العالمية لإدارة الشؤون الحضرية.
内部监督事务厅的深入评估采纳了另一项关于全球安居运动和全球城市治理运动的外部评估的结论。 - ساهمت الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية في زيادة الوعي وأفضت في بعض البلدان إلى إحداث تغييرات على صعيد السياسات والصعيد المؤسسي.
全球安居运动和全球城市治理运动提高了人们的认识,在有些国家促成了政策和机构改革。 - وأطلق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية حملتين عالميتين للمساهمة في الحد من الفقر في المناطق الحضرية هما الحملة العالمية للحكم الحضري والحملة العالمية لضمان الحيازة.
人居署发起了两次促进减少城市贫穷的全球运动:全球促进城市健全管理运动和全球安居运动。 - ومن المزمع أن تهيئ الحملة العالمية للحيازة الآمنة ظروفا لتحسين قدرة فقراء العالم على الحصول على مأوى، ولا سيما في البلدان النامية.
开展全球安居运动的目的是为了创造条件,使世界上的穷人,特别是发展中国家的穷人更有机会获得住所。 - كما ساهمت بشكل فكري وموضوعي في تحديد وتنفيذ الحملة العالمية بشأن أمن الحيازة ونظم الإدارة الحضرية الرشيدة التي استهلها ونسقها موئل الأمم المتحدة.
并在知识和实务方面协助界定和执行联合国人居署发动和协调的全球安居运动和全球促进城市善治运动。 - وفي إطار هذا التركيز الاستراتيجي الجديد، ستتطور الحملة العالمية لشؤون الإدارة الحضرية والحملة العالمية لضمان الحيازة لتصيرا حملة عالمية واحدة للتحضر المستدام.
鉴于这一新的战略重点,全球城市治理运动和全球安居运动将逐步合并成为单一的全球可持续城市化运动。 - ينبغي لأسلوب الإدارة الجيد وحملات ضمان الحيازة التابعة لموئل الأمم المتحدة أن تواصل تلقيها للدعم حيث أنها تتناول المتطلبات الأساسية للحشد الفعال لرأس المال؛
联合国人居署开展的良好管理和安居运动应继续得到支持,因为这些活动触及有效筹集资金的关键条件; - (د) ينبغي أن تسعى الحملات العالمية بشأن حسن أساليب الإدارة وضمان الحيازة إلى تعزيز سبل نفاذ المواطنين المتضررين إلى الخدمات وصنع القرارات من خلال المناصرة وبناء القدرات؛
(d) 全球善治和安居运动应该努力通过宣传和能力建设促进贫困居民取得公共服务和决策权的机会; - الموئل) في البرازيل وبوركينا فاسو وجامايكا ونيكاراغوا والفلبين والسنغال.
2002年期间,在巴西、布基那法索,牙买加、尼加拉瓜、菲律宾和塞内加尔,政府与联合国人类住区规划署(人居署)协力发起了全球安居运动。 - تشارك الجماعة منذ عام 2002 في أنشطة موئل الأمم المتحدة بشأن دمج الحملة العالمية للحيازة الآمنة والحملة العالمية للإدارة الحضرية اللتين أطلقتا في عام 2000.
自2000年以来,成员组织参与了2000年发起的人居署关于巩固全球安居运动和全球城市治理运动等活动。 - وكان المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي يعمل مع شبكات وتحالفات المنظمات غير الحكومية الخاصة بالنساء في تنفيذ حملتين عالميتين بشأن الإدارة الحضرية وضمان الحيازة.
拉丁美洲和加勒比区域办事处还同主要的妇女非政府组织网络和联盟合作,开展全球城市治理运动和全球安居运动。 - وركزت المبادرة العالمية لضمان الملكية جهودها على تعزيز الآليات اللازمة لمنع الإخلاءات واستحداث أدوات مبسطة للارتقاء بالأحياء الفقيرة وإدخال نظم ملكية تخدم مصالح فقراء الحضر.
全球安居运动的工作侧重于加强防止驱逐的机制,以及制定贫民窟改造的简单措施和采用有利于城市贫民的保有权制度。 - وستواصل الحملة العالمية المتعلقة بضمان الحيازة استراتيجيتها المتمثلة في تشجيع ضمان الحيازة للجميع والشراكة مع فقراء الحضر إلى جانب اتباع سياسات شاملة للجميع ومستدامة في مجال المستوطنات البشرية.
全球促进安居运动将继续执行促进人人安居的战略,与城市贫民建立伙伴关系以及执行包容性和可持续性的人类住区政策。 - وستنعكس تلك الصلات في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، مع توفير الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية لنقطة استهلال لجميع أنشطة برنامج العمل.
这种相互联系将反映在各个次级方案之间的密切合作,而全球安居运动和全球城市治理运动为所有工作方案活动提供了一种起点。 - (أ) أنشطة وطنية بشأن الحملة العالمية لضمان الحيازة، بما في ذلك دعم لتحليل الحالة، وبناء توافق الآراء، والتخطيط للعمل، وطرح خطط العمل واستهلالها على مستوى رفيع (5) [1]؛
(a) 各国的全球安居运动的活动,包括支持情况分析、达成共识、行动规划、高级别发起和执行行动计划(5)[1];