安娜·林德阿拉伯语例句
例句与造句
- المتوسطية للحوار بين الثقافات.
学会不仅作为瑞典赞助的对话活动(包括文化内对话)的论坛,而且还同埃及亚历山大图书馆共同主办安娜·林德欧洲-地中海不同文化间对话基金会。 - وبعد وفاة أنا ليند، عهد إلي رئيس وزراء السويد، غوران برسون، وليلى فريفالدس، التي خلفت أنا كوزيرة للخارجية، بحرية العمل لإنشاء اللجنة.
安娜·林德去世后,瑞典首相约兰·佩尔松和安娜的继任者外交部长莱拉·弗赖瓦尔兹授予我建立该委员会的全权。 - المتوسطية باعتبارها منطقة تعاون وتبادل وحركة وتفاهم متبادل وسلام.
我们支持安娜·林德地中海不同文化之间进行对话基金旨在塑造欧洲-地中海区域作为合作、交流、流动和相互了解及和平的地区所进行的各项活动。 - وأشاد الوزراء بذكرى آنا لند، وزيرة خارجية السويد، لوفاتها التي تبعث على الحزن، وأسفوا لفقدان زميلة وفية كانت تشكل قوة دافعة من أجل قضية مشتركة.
外长们缅怀追思不幸遇难的瑞典外长安娜·林德,她是共同事业的一股动力;大家对这位忠诚的同仁离世深表惋惜。 - وفي هذا الإطار، تدعم الحكومة الاتحادية والطائفتان الفرنسية والفلمندية في بلجيكا دعما نشطا مؤسسة آنا ليند للحوار بين الثقافات، لا سيما من خلال تقديم المساعدة المالية.
在这方面,比利时联邦政府及法语区和弗拉芒语区积极支持安娜·林德促进文化间对话基金会,包括向其提供财政支助。 - بدأ كل من المفوضية الأوروبية ومؤسسة " آنا ليند " والتحالف تنفيذ مشروع مشترك يهدف إلى دعم عملية إعداد التقارير التي يقوم بها الصحفيون في جميع أنحاء منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط.
欧洲联盟委员会、安娜·林德基金会和联盟启动了一个联合项目,以支持记者对整个地中海地区进行报道。 - وأشاد الوزراء بذكرى آنّا ليند، وزيرة خارجية السويد، بمناسبة وفاتها المحزنة، وأعربوا عن أسفهم الشديد لفقد زميلة متفانية كانت قوة دافعة في هذه القضية المشتركة.
2. 部长们对于不幸逝世的瑞典外交部长安娜·林德表示悼念,并对于失去一位致力于推动各该国家共同事业的同僚表示痛惜。 - وتحظى أيضا بدعم وزارة الخارجية في فرنسا، ومجلس الأندلس، ومؤسسة آنا ليند، وولاية طنجة، وبنك التوفير ومؤسسة الثقافات الثلاث؛
它还得到法国外交部、安达卢西亚、安娜·林德基金会、Wilaya de Tangeriers市政府、西班牙银行和树文化基金会的支持; - بينما ندين الإرهاب والعنف بكل أشكالهما ومظاهرهما، نحيي ذكرى آنا ليند، وزيرة خارجية السويد المغتالة، التي كرست حياتها للسعي لتحقيق السلام والتنمية والتقدم الاجتماعي.
我们谴责一切形式和表现的恐怖主义和暴力行为,我们为被谋杀的瑞典外交部长安娜·林德默哀,她终身追求和平、发展和社会进步。 - الأمريكية، ومؤسسة آنا لينده، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، والاتحاد اللاتيني.
同以下组织签署了七项协议:国际移民组织、伊斯兰会议组织、伊比利亚美洲总秘书处、安娜·林德基金会、法语国家国际组织、葡萄牙语国家共同体和拉丁联盟。 - ولقد صدم العالم وفجع حين سقطت الفقيدة أنا لند، وزيرة الخارجية السويدية، وهي من أجدر الزملاء بالاحترام، وصديقة عزيزة لي، ضحية لعمل إجرامي أحمق في استكهولم.
我们尊敬的同事,我亲密的朋友已故的瑞典外交部长安娜·林德成为在斯德哥尔摩发生的可耻犯罪行为的受害者,世界对此感到震惊和悲痛。 - وإذ تحيط علما بالعمل الذي تقوم به مؤسسة آنا ليند، والعمل الدائب الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا،
表示注意到安娜·林德基金会所开展的工作以及维也纳阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王宗教间和文化间对话国际中心持续开展的工作, - ونالت السيدة هاس العديد من الجوائز تقديرا لعملها، من بينها جائزة غييرمو كونا لحرية الصحافة التي تمنحها اليونسكو ووسام حرية الصحافة وجائزة برونو كرايسكي لحقوق الإنسان وجائزة آنا ليند.
哈斯女士因工作表现获得了若干奖项,包括教科文组织吉列尔莫·卡诺新闻自由奖、新闻自由英雄奖、布鲁诺·克莱斯基人权奖和安娜·林德奖。 - ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإشارة إلى الهيئات الأخرى ذات الصلة، ولا سيما اليونسكو، التي تشكل وكالة الأمم المتحدة الرئيسية لتعزيز الحوار بين الثقافات، وتحالف الحضارات الذي ترعاه الأمم المتحدة، ومؤسسة " آنا ليند " .
欧盟欢迎决议草案提及其他相关机构,特别是联合国促进文化间对话的主要机构教科文组织、联合国不同文明联盟和安娜·林德基金会。 - متوسطي، شاركت الجزائر بنشاط في إنشاء مؤسسة أنا ليند الأورو - متوسطية للحوار بين الثقافات، التي يوجد مقرها في الإسكندرية، والتي قدمت لها مساهمة مالية.
在欧洲-地中海范围内,阿尔及利亚积极参与设立了欧洲-地中海文化间对话基金会(安娜·林德基金会);该基金会设于亚历山大,阿尔及利亚向基金会提供了资金。