×

安哥拉总统阿拉伯语例句

"安哥拉总统"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويقود رئيس جمهورية أنغولا، خوزيه إدواردو دوس سانتوس، بوصفه رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، الجهود الإقليمية الرامية إلى بناء توافق في الآراء بشأن القضاء على الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    安哥拉总统若泽·爱德华多·多斯·桑托斯作为大湖区问题国际会议主席一直在牵头进行区域努力,以求在刚果民主共和国东部消除武装团体问题上建立共识。
  2. كما سافر كل من رئيس الرأس الأخضر، بيدرو بيريس، والمبعوث الخاص لرئيس أنغولا، الفريق هيجينو كاردوس، إلى بيساو لإجراء مباحثات مع مختلف الأطراف المعنية، بمن فيهم ممثلي السابق شولا أوموريغي، بشأن الوضع السياسي والأمني في البلد.
    12月14日,佛得角总统佩德罗·皮雷斯和安哥拉总统特使伊吉诺·卡多佐将军前往几内亚比绍,与前秘书长代表等利益攸关方商讨该国政治和安全局势。
  3. وفي الختام، أود أن أكرر تأكيد الالتزام الراسخ لفخامة رئيس أنغولا ورئيس الحكومة، السيد هوزي إدواردو دوس سانتوس، بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وإبقاء حالة أطفال أنغولا في محور اهتمامه وبرامجه.
    最后,我要重申,安哥拉总统和政府首脑若泽·爱德华多·多斯桑托斯先生坚定地致力于执行《儿童权利公约》,并始终把安哥拉儿童的状况置于他的注意力和各种方案的核心。
  4. وختاما، وجه الممثل رسالة من رئيس أنغولا أعاد فيها تأكيد التزام الحكومة بتحقيق النهوض بالمرأة والتكامل الكامل للجنسين وتهيئة الظروف الملائمة لرفاهيتهما وأمنهما عن طريق تنفيذ سياسات وبرامج.
    代表在总结时转达安哥拉总统的来文,其中总统强调,安哥拉政府已作出承诺,实现提高妇女地位和女性充分融入社会,并通过执行各项政策和方案为妇女的福利和安全创造必要条件。
  5. وكما لوحظ أعلاه، ساعد رئيس جمهورية أنغولا، بصفته رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في الجمع بين الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وهما المنظمتان الإقليميتان الرئيسيتان بالنسبة إلى إطار السلام والأمن والتعاون.
    如上所述,安哥拉总统作为大湖区问题国际会议主席,帮助将两个主要区域组织 -- -- 大湖区问题国际会议和南共体的成员集中到一起,共同致力于执行《框架》。
  6. وفي إطار سياسة الحكم الرشيد، لا بد من الترحيب بالمبادرة التي اتخذتها الرئاسة الأنغولية، في إطار تنفيذ الخطة الوطنية للحوار مع الشباب، بهدف الاطلاع على المشاكل الأساسية لفئة الشباب وفئات المجتمع الأخرى باعتبارها الفئات الضامنة للمستقبل، وذلك من أجل السعي معاً لإيجاد حلول لمشاكلهم الاجتماعية.
    在善治政策方面,安哥拉总统的举措令人赞许,将在实施国家与青年对话计划的过程中了解青年和其他社会环节的基本问题,确保未来能够共同找到解决相关社会问题的办法。
  7. ترحب اللجنة بالإرادة والالتزام السياسيين، المعرب عنهما في الرسالة التي وجهها رئيس أنغولا إلى اللجنة، وكذلك أثناء الحوار البّناء، لتحقيق المساواة الفعلية للمرأة والتنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية، وزيادة تحسين التقدم المحرز حتى الآن في بعض المجالات.
    委员会欢迎安哥拉总统在送交委员会的来文中表示的政治意愿和承诺,和在建设性对话期间,表示将实现旨在使妇女实际上取得平等地位和充分执行《公约》的各项规定,并进一步改善迄今已在某些领域取得的进展。
  8. وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن المحكمة الإقليمية، قد قامت هي والمحكمة العليا بوجه خاص، بدراسة ما إذا كان قانون الصحافة يحول بصورة مشروعة دون الدفاع عن صحة الأقوال المتعلقة بالرئيس الأنغولي، وترى أنه لا وجود لأي أدلة تبين أن النتائج التي خلُصت إليها المحكمتان تتخللها العيوب المشار إليها أعلاه.
    在本案情况下,委员会指出,省级法院、特别是最高法院审查了《新闻法》是否合法排除了有关安哥拉总统的声明的真实性的辩护证词,委员会没有看到这些法院的定论存在上述缺陷的证据。
  9. 38- وفي أنغولا، في عام 2005، اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة ومكتب حقوق الإنسان التابع للمفوضية السامية في أنغولا في دعم عمل لجنة إصلاح النظام القضائي التي أنشأها رئيس أنغولا وأشرفت على تنسيقها وزارة العدل.
    在安哥拉,开发计划署、儿童基金会、联合国区域间犯罪和司法研究所以及人权高专办驻安哥拉人权办事处合作,于2005年共同为由安哥拉总统设立、由司法部协调的司法制度改革委员会的工作提供了支助。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.