安哥拉和平进程阿拉伯语例句
例句与造句
- وتعهد قادة المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي على أن يبذلوا كل ما في طاقتهم لضمان أن تستمر عملية السﻻم اﻷنغولية في مسارها المرسوم وأن تكتمل بسرعة ونجاح.
南部非洲共同体领导人决心承诺在力所能及的范围内确保安哥拉和平进程不改变方向,并迅速圆满完成。 - كانت البضائع التي تم شراؤها من الشركة التجارية المحلية ﻻزمة ﻹنشاء أماكن اﻹيواء المطلوبة لﻻضطﻻع في عام ١٩٩٥ بعملية التسريح التي كانت لها أهمية حاسمة فيما يتعلق بعملية السﻻم في أنغوﻻ.
从本地贸易公司采购的物资为1995年建立复员部队宿营地所需,对安哥拉和平进程至关重要。 - وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول المراقبة الثﻻث وممثليها في أنغوﻻ، ولجميع الدول اﻷعضاء المعنية، على مساندتها الدائمة لعملية السﻻم اﻷنغولية. مرفق
我还要对三个观察员国家及它们在安哥拉的代表,并对所有有关会员国为安哥拉和平进程所作的不断支持,表示赞赏。 - تناشد مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يواصل دعمه لعملية السﻻم في أنغوﻻ وأن يبقي على وجود مناسب لبعثة مراقبة اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ دعما لعملية السﻻم.
呼吁联合国安全理事会继续参与安哥拉和平进程,并继续派适当的联合国观察团驻留安哥拉以支援和平进程。 - تناشد مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يواصل دعمه لعملية السﻻم في أنغوﻻ وأن يبقي على وجود مناسب لبعثة مراقبة اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ دعما لعملية السﻻم.
呼吁联合国安全理事会继续参与安哥拉和平进程,并继续派适当的联合国观察团驻留安哥拉以支援和平进程。 - وبحضور الأمم المتحدة ممثلة في السيد ابراهيم غامباري، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمستشار الخاص المعني بأفريقيا، إضافة إلى البلدان المراقبة لعملية السلام الأنغولية؛
在联合国副秘书长兼非洲问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里先生所代表的联合国及安哥拉和平进程各观察国的监督下; - أعرب عن تقديره لحكومة الوحدة والمصالحة الوطنية على تحليها بالحنكة السياسية في إدارة عملية السﻻم في أنغوﻻ، وعلى وجه الخصوص اﻷزمة الحالية.
对团结与民族和解政府表示感谢,感谢它在处理安哥拉和平进程以及特别是在处理当前的危机期间所表现出的政治家风度。 - ولم يبق من هذه اﻻتصاﻻت، سوى الوعود الفارغة التي لم يوف بها مطلقا، والتي استغلها السيد سافيمبي ﻹيجاد توقعات كاذبة وتأخير اختتام عملية السﻻم في أنغوﻻ.
从这些接触中遗留下来的是永不兑现的空洞诺言,而萨文比先生却借此机会制造虚假的期望和阻延安哥拉和平进程的完成。 - وقد بحث ممثلي الخاص، بالتعاون مع ممثلي الدول المراقبة الثﻻث لعملية السﻻم اﻷنغولية )اﻻتحاد الروسي والبرتغال والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية(، سبل تنشيط عملية السﻻم.
我的特别代表同安哥拉和平进程三个观察国(葡萄牙、俄罗斯联邦和美利坚合众国)的代表协作,审议了振兴和平进程的种种方式。 - وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول المراقبة الثﻻث ولممثليها في أنغوﻻ ولجميع الدول اﻷعضاء المعنية لما تبذله من جهود ﻻ تعرف الكلل دعما لعملية السﻻم اﻷنغولية.
我还要感激三个观察员国家及其在安哥拉的代表和所有有关会员国,感谢他们在支助安哥拉和平进程方面作出的不懈努力。 - وبمقتضى ذلك الإعلان، يؤكد الموقعون صحة استيفاء المهام الرئيسية لعملية السلام في أنغولا ويوصون بأن ينظر مجلس الأمن في رفع جميع الجزاءات المفروضة على يونيتا فورا.
通过该项宣言,签署者核实安哥拉和平进程的主要任务业已完成,并且建议安全理事会考虑立即解除对安盟实施的所有制裁。 - وإذ تﻻحظ أن الحالة في أنغوﻻ أصبحت مؤخرا مصدر قلق شديد، وأنه على الرغم من النجاح السابق الذي تحقق في تنفيذ بعض جوانب عملية السﻻم اﻷنغولية، ما زال تدهور الحالة متواصﻻ،
注意到最近安哥拉局势令人极为关切,尽管先前实施安哥拉和平进程的某些方面的工作曾取得成绩,但局势仍在恶化, - وبما أنه عضو دائم في مجلس الأمن وعضو في الدول الثلاث " ترويكا " المراقبة لعملية السلام في أنغولا، يبذل الاتحاد الروسي قصارى جهده للتوصل إلى تسوية مبكّرة للصراع في ذلك البلد.
作为安全理事会常任理事国和安哥拉和平进程三观察国中的一名成员,俄罗斯联邦正在尽力促使该国早日解决冲突。 - ويدْأَب الاتحاد الروسي، بصفته عضوا دائما في مجلس الأمن وعضوا في الهيئة الثلاثية للدول المراقبة لعملية السلام في أنغولا، على انتهاج سياسة ترمي إلى التسوية العاجلة والسلمية للصراع في أنغولا.
作为安全理事会常任理事国以及安哥拉和平进程三个观察国中的一个成员,俄罗斯联邦一贯奉行迅速、和平解决安哥拉冲突的政策。 - تناشد المجتمع الدولي أن يمتثل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بأنغوﻻ والمتعلقة بعملية السﻻم، التي من شأنها، بالتضافر مع الجهود اﻷخرى، أن تسهل عملية إنعاش اﻻقتصاد اﻷنغولي وإعادة بنائه؛
呼吁国际社会遵守安全理事会关于安哥拉和平进程的所有有关决议,这些决议连同其它努力将有助于推动安哥拉经济恢复和重建的进程;