安全方法阿拉伯语例句
例句与造句
- إدراج نُهج السلامة الحضرية المستدامة في صُلب تحسين الأحياء الفقيرة
通过具体的人居署工具开发、培训和指导,包括技术援助在内,将可持续的城市安全方法纳入贫民窟改造和治理工具和方法之中 - ويتفق المشاركون على أن اتباع نهج الأمن البشري مفيد في تناول المسائل العملية الهامة والتصدي للتهديدات المستفحلة المشار إليها في تقرير الأمين العام.
与会者同意,人的安全方法对于解决重要的全球问题和秘书长报告中提到的普遍威胁,是有用的。 - وأوجدت النقابات، من خلال المفاوضات، العديد من آليات النهج المتعلقة بالصحة والسلامة المهنية، والتي تركز على مكان العمل ويمكن تكييفها وفقا للتغيرات التكنولوجية وسلامة الأغذية.
工会已经通过谈判建立了多个以工作场所为中心的、易于适应技术变化和食物安全的职业健康与安全方法机制。 - ومنذ عام 1999، أدى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري دورا حاسما في توجيه الموارد المالية إلى المشاريع الميدانية التي تطبق نهج الأمن البشري.
1999年以来,联合国人的安全信托基金在为采用人的安全方法的实地项目输送财政资源方面发挥了关键性作用。 - وإذ يسلّم بالتضحيات والجهود المكلفة التي يبذلها البلدان المورّدان التقليديان من أجل ضمان استخدام طرائق مأمونة لزراعة الخشخاش ولمنع التسريب من القنوات المشروعة الى القنوات غير المشروعة،
认识到传统供应国为确保罂粟种植的安全方法和防止从合法渠道转入非法渠道而作出的牺牲和代价高昂的努力, - الراحة والتدريب على الإجراءات والأساليب السليمة لأداء العمل والتحقق من معرفة متطلبات السلامة المهنية وإلخ ...).
雇主应当保证安全的工作条件(采用个人保护措施、遵守劳动和休息制度、教授安全方法和工作技术、检查劳动保护及相关要求知识)。 - 9-6 ويتعين على الدول أن تضمن توافر التعليم للمشتغلين في قطاع الأغذية فيما يتعلق بالممارسات السليمة، كي لا تؤدي نشاطاتهم إلى وجود مخلفات ضارة في الأغذية أو تتسبب في إحداث أضرار في البيئة.
6 各国应确保对食品经营者进行安全方法教育,以便其活动既不给食品带来有害残留又不损害环境。 - ولهذا تم وضع الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات التي تطبق نهجا شاملا ومتوازنا للصحة والسلامة العامتين لزيادة الحد من استعمال المخدرات وما يترتب عليها من عواقب.
因此,美国制定了国家药物管制战略,其中采用了全面而均衡的公共卫生和安全方法,以进一步减少药物使用及其后果。 - واستمر تدريس برنامج " نُـهُـج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية " وتدرب في إطاره ما يفوق 000 15 من موظفي الأمم المتحدة.
" 在外地环境中的稳妥和安全方法 " 方案继续开展,共培训了超过15 000名联合国人员。 - ويعد هذا النهج ضروريا لبناء قدرات جديدة في مجال ادارة التكنولوجيات النظيفة، وتداول الكيماويات البديلة، واتباع ممارسات السلامة للحد من المخاطر التي تواجه الانسان والبيئة.
这种方法被认为对于建设新能力是必要的,从而可更好地管理洁净技术,处理替代化学品,采用安全方法,减少对人类和环境的危害。 - ولئن كانت الدول تتحمل المسؤولية عن السلامة النووية، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تدعو إلى اتباع نهج متكامل حيال السلامة، مع التركيز على نظم الإدارة والقيادة الفعالة وثقافة السلامة.
虽然确保核安全是各个国家本国的责任,但原子能机构倡导综合性的安全方法,侧重于管理系统、有效领导和安全文化等方面。 - 87- تتقاسم بنغلاديش مع البلدان التي تعيش أوضاعاً مماثلة أفضل ممارساتها المتبعة لصالح شعبها، بما في ذلك النهج المحلية في مجالات الحد من الفقر، والتعليم، والرعاية الصحية، والأمن الغذائي [التوصية 35].
孟加拉国与同类国家在以下方面分享其亲民最佳做法,如具有本地特色的减贫、教育、保健和食品安全方法。 [建议35] - وفي عام 2013، عمل برنامج أمن الطيران التابع للجنة على مواصلة المساعدة للدول الأعضاء في مجال زيادة معارفها وقدرتها على التقيد بمعايير الإيكاو وأوصى بممارسات وبأساليب أمنية أخرى.
2013年,该委员会航空安全方案努力继续协助成员国增加知识和能力,以遵守国际民航组织的标准和建议做法及其他安全方法。 - " وإذ يسلّم بالتضحيات والجهود المكلفة التي يبذلها البلدان المورّدان التقليديان من أجل ضمان استخدام طرائق مأمونة لزراعة الخشخاش ولمنع التسريب من القنوات المشروعة الى القنوات غير المشروعة،
" 认识到传统供应国为确保罂粟种植的安全方法和防止从合法渠道转入非法渠道而作出的牺牲和代价高昂的努力, - فهي أداة لإدارة المخاطر من حيث إنها تتيح تنويع الإنتاج وتحسين الأمن الغذائي المحلي وتثبيت استقرار العمالة الريفية وتلبية الطلب العالمي المتزايد لتحسين أساليب السلامة الغذائية وتتبع مسار المنتجات.
它也是一种风险管理工具,因为可使生产多元化,改善当地营养安全,稳定农村就业,符合全球对改善食品安全方法和追溯性的要求。