安全态势阿拉伯语例句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، ستعمل البعثة، نتيجة لاستعراض الوضع الأمني العام، في إطار أمني أكثر مرونة وبساطة، مع كفالة تقاسم التكاليف مع فريق الأمم المتحدة القطري.
此外,在对整体安全态势进行审查后,联伊援助团将在一个更灵活和更精简的安全框架内开展工作,同时确保与联合国国家工作队分摊费用。 - وتضطلع أيضا بالمسؤولية عن معالجة وتحليل المعلومات الأمنية المتعلقة بالإلمام بالحالة السائدة والمخاطر المحتملة؛ وإعداد منتجات إعلامية عالية الجودة؛ ورصد وإجراء تحليلات للاتجاهات والمؤشرات الرئيسية في مجال المعلومات الأمنية.
该小组还负责处理和分析安保信息,以了解安全态势和潜在的威胁;编写高质量的信息产品;对关键安保信息趋势和指标进行监测和分析。 - وأضاف أن الدول الحائزة للأسلحة النووية تدّعي أنها تمتثل لالتزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة لكنها لا تزال جميعا تحتفظ بقوات نووية كبيرة ومتطورة كعنصر أساسي في بنياتها الأمنية.
虽然核武器国家声称遵守其根据《条约》第六条承担的义务,但它们都维持着庞大的现代化核力量,将之作为其安全态势的核心组成部分。 - وتضطلع أيضا بالمسؤولية عن معالجة وتحليل المعلومات الأمنية المتعلقة بالإلمام بالحالة السائدة والمخاطر المحتملة؛ وإعداد المواد الإعلامية العالية الجودة؛ ورصد الاتجاهات والمؤشرات الرئيسية في مجال المعلومات الأمنية، وإجراء تحليل لها.
该小组还负责处理和分析安保信息,以了解安全态势和潜在的威胁,编写高质量的信息产品,并对主要安保信息趋势和指标进行监测和分析。 - وسيتيح الاستعراض الجاري للوضع الأمني مواءمة الاحتياجات الأمنية مع الظروف السائدة على الأرض، وهو ما يتوقع أن يفضي إلى خفض وزيادة ترشيد الاحتياجات الأمنية الثابتة لقوة وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة عبر جميع مراكز العمليات.
将通过正在进行的安全态势审查,根据实地情况提出安全要求,由此可望在所有运作中心减少联合国警卫队的部队静态安全要求,使其更趋合理化。 - وستبين هذه المعايير تفاصيل تدابير التخفيف من آثار المخاطر، بشكل موجّه نحو إيجاد موقف أمني أكثر مرونة، بغية الحفاظ على وجود موسّع للأمم المتحدة، وتيسير تنفيذ البرامج ذات الأولوية، على الرغم من الظروف الأمنية المعاكسة السائدة حاليا.
这些标准将详细列出旨在建立更具复原力的安全态势的各项风险缓解措施,以期在目前不利的安全条件下维持和扩大联合国的存在并协助落实优先方案。 - ويمكن للولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن يستمرا في تخفيض الأعداد التي في حوزتهما وأن يفعلا ذلك بسرعة أكبر؛ ولأن الأعداد الموجودة كبيرة، من غير المحتمل أن يؤثر ذلك إلى حد كبير على معادلة الأمن، ولكنه سيظهر حسن النوايا المطلوب حاليا.
美国和俄罗斯联邦可继续削减其武器,而且可以加大削减力度;因为这些武器数量巨大,削减行动不大可能从根本上影响安全态势,但这会表明现在所需要的诚意。 - وعقب الاتفاق الأمني الثنائي الذي جرى توقيعه في أواخر عام 2008 بين حكومة العراق وحكومة الولايات المتحدة، كانت هناك فترة من الغموض فيما يخص الترتيبات الأمنية من أجل وجود الأمم المتحدة في العراق، بما في ذلك التغييرات السريعة الطارئة على الوضع الأمني في المنطقة الدولية في بغداد.
2008年下半年伊拉克政府与美国政府签署双边安全协议后,关于联合国在伊拉克驻留的安全安排有一段时期不确定,巴格达国际区安全态势也出现了迅速变化。 - تيسيرا لولاية الأمم المتحدة في العراق ووفاء بالاحتياجات التشغيلية للبعثة في المستقبل وفقا للاستعراض الهيكلي للوضع الأمني للأمم المتحدة في العراق لعام 2013، تم تعديل الهيكل التنظيمي الحالي لقسم الأمن في العراق على النحو المبين في الفقرات السابقة.
为便于履行联合国在伊拉克的任务,并根据伊拉克2013年结构审查所述联合国的安全态势来满足联伊援助团未来的行动要求,对伊拉克安保科的现有组织结构作了上文各段所述的变动。 - وتمكَّنت الدول الأطراف في هذه المعاهدة، للمرة الأولى منذ خمسين عاماً، من الموافقة على وثيقة ختامية تعهَّدت بموجبها الدول الحائزة لأسلحة نووية تعهداً قاطعاً بإزالة ترسانتها النووية كاملة، وأكدت فيها مجدداً على إمكانية تطبيق مبدأ ألاّ رجعة عن نزع السلاح النووي وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
该《条约》各缔约国15年以来第一次就最后文件取得一致意见,核武器国家在该项文件中明确承诺彻底消除其核武库,对核裁军应用不可逆转的原则,以及降低核武器在安全态势中的作用都得到重申。 - ووصولا إلى هذه الغاية، لم يقتصر قسم الأمن بالبعثة على العمل فحسب مع إدارات السلامة والأمن، والشؤون السياسية، والدعم الميداني بالأمانة العامة، بل عمل بنشاط مع فريق الأمم المتحدة القطري على مستوى المقر وعلى المستوى المحلي على حد سواء لضمان أن يعكس الوضع الأمني مستقبلا الاحتياجات الفعلية لهذه الوكالات ويلبيها.
为此,联伊援助团安保科不仅与秘书处安全和安保部、政治事务部和外勤支助部接触,而且与联合国国家工作队在总部和地方一级积极接触,以确保未来的安全态势反映和符合这些机构的实际需要。 - (د) انخفاض الاحتياجات الخاصة بالنقل الجوي، وهو ما يعزى أساسا إلى تراجع الحاجة إلى نظام الحماية من القذائف المضادة للطائرات الذي يُركِّب على الطائرات ذات الأجنحة الدوارة نتيجة لاستعراض الوضع الأمني الذي من شأنه أن يتيح الحصول على طائرات هليكوبتر أرخص وأكبر حجما، فضلا عن انخفاض عدد ساعات الطيران فيما يتصل بالطائرات ذات الأجنحة الثابتة.
(d) 空运所需资源减少,主要原因是:根据安全态势审查结果,民航机反导弹保护系统对旋转翼飞机的需求减少,因此可以供资使用较便宜、较大的飞机;固定翼飞机的飞行小时数减少。 - وفي اجتماعي مع سفير الولايات المتحدة الأمريكية في العراق، ريان كروكر، ومع القائد العام للقوات المتعددة الجنسية في العراق، الجنرال راي أدييرنو، ناقشنا تغير الموقف الأمني في البلد مع تزايد الاتجاه نحو نقل السلطة إلى قوات الأمن العراقية، وأن الانتخابات أول شاهد على كفاءاتهم.
在会见美利坚合众国驻伊拉克大使瑞安·克罗克和驻伊拉克多国部队总司令瑞·奥迭诺将军时,我们谈到随着更多控制权向伊拉克安全部队转移,该国的安全态势正在发生变化,选举便是检验其有效性的第一例实证。
更多例句: 上一页