×

安全和发展协调援助方案阿拉伯语例句

"安全和发展协调援助方案"的阿拉伯文

例句与造句

  1. باء - 2 أعلاه بشأن الدعم المالي الذي قدمته الدول الأعضاء للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    见上文二.B.2部分关于会员国对西非经共体和安全和发展协调援助方案的财政支助。
  2. وهذا يستلزم تحسين دمج الآليات، من قبيل برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وإنشاء آليات إضافية متممة.
    应将安全和发展协调援助方案等机制更好地纳入西非经共体,并建立更多的辅助性机制。
  3. وجدير بالتذكير بأن عدم الوفاء بوعود برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية في أفريقيا يعزى جزئيا إلى النقص في الموارد.
    大家记得,非洲安全和发展协调援助方案的一些承诺之所以未能兑现,其部分原因就是缺乏资源。
  4. ويناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية الكافية لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل تحقيق الأمن والتنمية وللآليات الوطنية المنخرطة في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    它呼吁国际社会向安全和发展协调援助方案和打击西非小武器扩散的国家机制提供适当的财政援助。
  5. كما وفر بلدي مقرا لاستضافة البرنامج الجديد للجماعة، المتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة، الذي حل محل برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    我国还充当了西非经共体小武器管制方案的东道国,为其提供了总部。 该方案取代了安全和发展协调援助方案
  6. وينبغي أن تتوافر لدى البرنامج المذكور قدرة فعالة لرصد الامتثال لقرارات حظر توريد الأسلحة ورصد تداول الأسلحة غير المشروعة في المنطقة.
    安全和发展协调援助方案应该具备一种积极的能力,以监测武器禁运的遵守情况以及非法武器在该区域的流通情况。
  7. وقد تعاونت هيئات اﻷمم المتحدة في تنظيم سلسلة من المؤتمرات والمشاورات في غرب أفريقيا، أدت إلى إنشاء برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية، الذي يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    它们在西非合作举办一系列会议和协商会,最后设立了由开发计划署管理的安全和发展协调援助方案
  8. ويدعم تنفيذ هذا اﻹعﻻن برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية، الذي يدار بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السﻻح في أفريقيا.
    安全和发展协调援助方案与联合国开发计划署和联合国非洲裁军与和平区域中心一起协作支助暂停措施的执行。
  9. ويمكن زيادة تطوير البرنامج القائم المتعلق بالتنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية، بتحسين تبادل المعلومات بشأن المقتنيات الحالية من الأسلحة لدى دول غرب أفريقيا وما ستقوم بشرائه منها مستقبلا.
    可进一步发展现有的安全和发展协调援助方案,以改善西非国家现有武器和今后武器采购方面的信息交流情况。
  10. وقد شرع برنامج التنسيق والمساعدة لإحلال الأمن والتنمية في القيام بعمل مهم في هذا الاتجاه، وإن كان يعاني بشكل خاص، حـاله حـال اللجان الوطنية، من نقص حاد في الموارد.
    安全和发展协调援助方案已经启动了这一方面的重要工作,但与国家委员会一样面临着严重缺乏资源的问题。
  11. وبعد ذلك شارك المركز، بناء على طلب البرنامج الإنمائي، في مناقشات لتحديد الدور الذي سيواصل الاضطلاع به في التنفيذ الفني والسياسي لبرنامج التنسيق والمساعدة.
    此后,中心在开发计划署要求下参加讨论,以决定中心在实质上和政治上执行安全和发展协调援助方案应继续担任的角色。
  12. كما يرى الفريق أن الأعمال التي يضطلع بها برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية رائعة وأنه ينبغي زيادة موارده لتمكينه من مواصلة مهمته المجدية.
    小组还认为,安全和发展协调援助方案完成的工作非常出色,应增加该方案的资源,使其能够继续执行自己的重要任务。
  13. ويمكن تطوير برنامج التنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية المعمول به حاليا لتحسين تبادل المعلومات عن أرصدة دول غرب أفريقيا من الأسلحة وما تشتريه من أسلحة في المستقبل.
    还可以进一步发展现有的安全和发展协调援助方案,以改善关于西非国家目前拥有的武器和今后购买的武器的情报交流。
  14. (د) يمكن تطوير برنامج التنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية المعمول به حاليا لتحسين تبادل المعلومات عن أرصدة دول غرب أفريقيا من الأسلحة وما تشتريه من أسلحة في المستقبل.
    (d) 现有的安全和发展协调援助方案可加以进一步发展,以改善关于西非各国目前所拥有以及今后所采购的武器的信息交流。
  15. ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإدارة برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية الذي يهدف إلى دعم تنفيذ وقف تلك اﻷنشطة وما يرتبط بها من جهود لتعزيز اﻷمن والتنمية في غرب أفريقيا.
    联合国开发计划署正在实施安全和发展协调援助方案,该方案旨在支助实施这项暂停及相关努力,以促进西非的安全与发展。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.