安全保障部阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى وجه الخصوص، قدمت إدارة الضمانات إسهامات في دورات عُقدت بشأن الضمانات من أجل تطوير النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
特别值得一提的是,安全保障部为关于制定国家核材料问责与管控制度方面的安保措施的会议献计献策。 - وذَكَر أن قاعدة الزيادات الصفرية للميزانية بالقيمة الحقيقية تعني أنه ينبغي أن تُموَّل نسبة 20 في المائة تقريبا من ميزانية " إدارة الضمانات " من أموال خارجة عن الميزانية.
预算实际数值零增长规则意味着,安全保障部将近20%的预算必须从预算外资金中筹措。 - ومـا زال الفريق يتابع تحـرِّي الأمر مع السلطات التنـزانية ويواصل الاتصالات مع إدارة الضمانات التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بهذا الشأن.
监测组正与坦桑尼亚政府跟踪调查这条线索,并在此问题上与国际原子能机构(原子能机构)、安全保障部保持联系。 - ويتعاون برنامج الدعم البرازيلي مع إدارة الضمانات التابعة للوكالة بتوفير موارد بشرية ودعم لوجستي لتطبيق الضمانات بغية تحسين فعالية تنفيذ الضمانات وكفايته.
巴西的支助方案与原子能机构安全保障部合作,为保障监督的实施提供人力和后勤支助,以期提高保障监督的实施效力和效率。 - وفيما يتعلق بالعنف الجنساني، أصبح لدى تلك الوزارة الآن قاعدة بيانات تزودها بالمعلومات وزارة السلامة والأمن (وحدة حماية المرأة والطفل التابعة للشرطة الناميبية).
就基于性别的暴力而言,两性平等和儿童福利部现建立了一个数据库,有关资料由安全保障部(纳米比亚警察局下属妇女和儿童保护股)提供。 - ومنذ نهاية عام 2005، كانت البرازيل قد قبلت دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فشاركت في برنامج الدول الأعضاء للدعم لتوفير دعم تقني طوعي لإدارة الضمانات التابعة للوكالة.
自2005年年底以来,巴西接受了原子能机构的邀请,参加了成员国支助方案,以便向原子能机构的安全保障部提供自愿的技术支持。 - وبالرغم من أنها استطاعت الاعتماد على موظفي المكتب الباقين، والاستعانة بقائمة المفتشين المتمرسين من داخل إدارة الضمانات التابعة لها، فقد قامت، على سبيل الاستعجال، بتعيين موظفين جدد.
虽说可依赖核查办留守工作人员并调用原子能机构安全保障部名册上的有经验视察员,原子能机构还是作为一项紧急措施雇佣了新的工作人员。 - وجرى، على امتداد أكثر من 30 عاما من عمر الوكالة، تنفيذ الكثير من العمل المتعلق بتعزيز القاعدة التقنية لإدارة الضمانات وتزويدها بطرائق جديدة للقياس، وبعينات من المواد والمصادر، علاوة على تدريب الموظفين.
30多年来,俄罗斯在夯实原子能机构安全保障部技术基础方面做了许多工作,并为其提供新的衡量方法、材料和来源样本以及人员培训。 - 15- وأعود الآن إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأقول إنني لا أشعر بالقلق إزاء زيادة حجم شعبة الضمانات في الوكالة زيادة كبيرة لتغطية جزء متزايد تزايداً كبيراً من الأنشطة النووية في العالم.
回到原子能机构的话题上,对于原子能机构需要设立一个很大的安全保障部门,将世界上的更多核活动都包括在其范围内,对此我并不感到不安。 - أما فيما يتعلق بالسلامة والأمن، فإن التقرير يُدين قتل الضباط والموظفين العسكريين والمدنيين التابعين لعدد من بعثات حفظ السلام، ويشدّد على أهمية المزيد من التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن.
关于安全保障问题,报告谴责了杀害一些维持和平特派团军事和文职官员的行为,并强调了维持和平行动部与安全保障部进一步协调行动的重要性。 - 33-5 وتضطلع الإدارة بأنشطتها بالتعاون مع غيرها من إدارات الأمانة العامة ومكاتبها، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والكيانات الخارجية المشاركة في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة في الميدان.
5 安全保障部同秘书处其他各部厅、联合国各基金、方案、专门机构及联合国系统其他组织以及参与外地联合国安保管理系统的外部实体合作,开展活动。 - وبالنيابة عن جميع موظفي الأمم المتحدة، أود أن أعرب عن تقديري العميق للدول الأعضاء على دعمهم المستمر لإدارة شؤون السلامة والأمن، وأنا متفائل بأنَّ اتباع نهج واقعي في معالجة مسائل السلامة والأمن سيزيد من تعزيز نظام إدارة الأمن.
我代表所有联合国工作人员,深深感谢各会员国对安全保障部的继续支持,我很乐观,一个对安全保障问题的务实态度,将进一步加强安保管理系统。 - ولذلك، فإن الخطة الاستراتيجية الطويلة الأجل لإدارة الضمانات تتوخى التوسع في استخدام نظم حكومية أو إقليمية فعالة لحصر ومراقبة المواد النووية، مما يمكن من تحقيق الكفاءة في تنفيذ الضمانات حيثما أمكن ذلك.
因此,安全保障部的长期战略计划,设想 " 更多地利用有效的国家或地区核材料衡算和管制系统,在可能的情况下在实施保障监督中实现效率。 - وسوف تقوم إدارة السلامة والأمن بتكثيف الجهود من أجل (أ) تنفيذ وصيانة قدرة إدارة للمعلومات تكون حديثة ومرنة وتدعم احتياجاتها التحليلية والتشغيلية؛ (ب) الأخذ بطرق مرنة لتمكين القيام بعمليات على أساس تقييم المخاطر الأمنية واستخدامها.
安全保障部将加强努力:(a) 执行并保持其灵活的现代信息管理能力,支持它的分析和行动需要;(b) 引进和利用灵活的方法,以便能够根据安保风险评估而进行联合国行动。 - ويُضطلع بهذا التعاون والتعاضد في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك المشاركة في الاجتماعات المعنية بمسائل السلامة والأمن وتبادل المعلومات والإفادات والدعم التقني والفني.
安全保障部在联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)的框架下开展上述合作与协作,包括参加关于安全保障问题的会议、进行信息共享、举行情况介绍会以及提供技术及实务支助。