孤立主义阿拉伯语例句
例句与造句
- ونمط التنمية الجائر يدفعه اقتصاد مخطط مركزيا غارق في الأيديولوجية من أعلى إلى أسفل قائم على نهج انعزالي.
不公平的发展型式是中央计划经济造成的,其特征是以意识形态为主从上而下的孤立主义方针。 - واستعرض إسهام اﻹسﻻم في الحضارة الغربية وقال إن عولمة اﻻقتصاد والثقافة محت آخر آثار النزعة اﻻنعزالية.
他回顾了伊斯兰教对西方文明的贡献,说世界经济和文化的全球化正在涤荡孤立主义的最后一丝残余。 - وتحث القيمة الأولى " Ubuntu " ، من المنظور الأفريقي، الإنسان على تجنب الانعزال في حياته.
根据非洲人的世界观, " 乌班图 " 理念不赞成人类生存中的孤立主义。 - إن حكومتي تناشد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اعتماد رؤية والتزام جريئين لمكافحة فتنة الانعزال وإغراء الهندسة الاقتصادية والمالية.
我国政府吁请联合国会员国接受一个大胆的构想,并且致力于抵制孤立主义的吸引力和经济与财政操纵的诱惑。 - وعلى الصعيد السياسي، جاءت الاتفاقية لتؤكد للعالم بأن سورية ليست دولة معزولة رغم الضغوطات التي تمارسها عليها بعض دول العالم.
从政治角度出发,该协议向世界宣布,叙利亚不是一个孤立主义的国家,尽管某些国家向它实施了种种压力。 - وحتى إن فعلوا، فإن العزلة ليست خيارا في عالم اليوم الذي يزداد تكافلاً باطراد، وينبغي لأحد أن يواسي المتشائمين الأفارقة.
即使那样,孤立主义在当今日益相互依存的世界中并不是一种选择,因此任何人都无法使非洲的悲观主义者感到欣慰。 - بيد أن الجهود المبذولة في بيئة عالمية ﻻتباع سياسة انعزالية ربما تكون باهظة التكلفة بالنسبة للبلد وتولد حججا قوية لتنسيق السياسات الدولية في مجاﻻت معينة.
但在全球环境中,孤立主义的努力将使国家付出极高的代价,对某些领域内的国际政策协调产生激烈的争辩。 - بيد أن الجهود المبذولة في بيئة عالمية ﻻتباع سياسة انعزالية ربما تكون باهظة التكلفة بالنسبة للبلد وتولد حججا قوية لتنسيق السياسات الدولية في مجاﻻت معينة.
但在全球环境中,孤立主义的努力将使国家付出极高的代价,对某些领域内的国际政策协调产生激烈的争辩。 - إنه يشدد على حق وحرية كل فرد في بلوغ طاقته الكاملة، ويرفع في الوقت نفسه لواء التماسك والتضامن، مع الرفض القاطع للانعزالية والحمائية.
它强调,每一个个体都有充分发挥其潜力的权利和自由。 同时,它维护凝聚力和团结,坚决摒弃孤立主义和保护主义。 - إن هذا التوجه العملي هو خير درع للحفاظ على التراث الإنساني وتعزيز القيم المشتركة وحمايتها مما يهددها من عوامل الانغلاق والتعصب.
这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主义和不容忍的威胁的最佳途径。 - ولم تجد تلك الأطروحات المعزولة التي تقدم بها وفد الولايات المتحدة القبول لدى الدول الأعضاء، لأنها جاءت مكتوبة بمداد التزييف ومعبرة عن الانتقائية وازدواجية المعايير.
会员国没有接受美国代表团孤家寡人提出的孤立主义论点,因为这些论点显然是政治化地表述了有选择性和双重标准。 - وفي الوقت الراهن، ليس المطلوب اتخاذ تدابير عزل تزيد من زعزعة الاستقرار في المنطقة، بل بذل جهود دبلوماسية وسياسية تنمي الثقة بين بلدان المنطقة.
此刻,人们需要的不是会进一步导致本区域不稳的孤立主义措施,而是增进本区域各国间信任和信赖的外交和政治努力。 - وأضافت أن الوﻻيات المتحدة ما برحت تسلم منذ فترة طويلة بأن انفتاح اﻷسواق الداخلية وانفتاح النظام التجاري العالمي يزيد من حفز النمو اﻻقتصادي أكثر مما تزيده الحمائية التجارية واﻻنعزالية.
美国长期以来一直承认,开放的国内市场和一种开放的全球贸易体系比贸易保护和孤立主义更能促进经济增长。 - ونمط التنمية الجائر يدفعه اقتصاد مخطط مركزيّاً غارق في الأيدولوجية من أعلى إلى أسفل ومنغلق، ومستند إلى بقاء النظام الحاكم.
这种不公平的发展型态是由从上到下严密控制意识形态的一种孤立主义式的中央计划经济驱动的,根本目的在于永远维持既得权力。 - ومضى يقول أن البعض يدعو إلى الحمائية والعزلة في مواجهة أخطار من قبيل اﻷزمات المالية وتدهور البيئة وانتشار المرض والصراعات العنيفة والجريمة المنظمة واﻹرهاب.
面对诸如财政危机、环境退化、疾病蔓延、暴力冲突、有组织犯罪和恐怖主义等危险,有些国家主张采取保护主义和孤立主义。