×

季节变化阿拉伯语例句

"季节变化"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد تسببت الظروف المناخية غير الطبيعية خلال موسمي المحاصيل السابقين في زيادة ضعف فقراء الريف، الذين يشكلون حوالي 83 في المائة من سكان الأرياف.
    前两个收获季节变化无常的气候条件增加了农村贫困人口的脆弱性,这些贫困人口约占农村人口的83%。
  2. وبالمقارنة مع التركيزات المرصودة في منطقة البحيرات الكبرى، فإن المستويات الجوية في القطب الشمالي كانت أقل اعتماداً على درجة الحرارة، رغم أنه كانت هناك تفاوتات موسمية جلية أيضاً.
    与大湖区的监测浓度值相比,硫丹在北极大气中的浓度水平较少取决于温度,尽管季节变化也很明显。
  3. ومن ثم تُعد ساعات النهار من العوامل المهمة بالنسبة للقنّب المزروع في الأماكن المفتوحة، على حين يمكن للضوء الاصطناعي في الأماكن المغلقة محاكاة التغيرات الموسمية ويمكن استخدامه من أجل استحثاث الإزهار.
    因此,日光变化是室外种植大麻的重要因素,而室内人造光可以模拟季节变化,诱使植物开花。
  4. وقد صُمم قطاع الطاقة المائية في النرويج بحيث يراعي التباينات في الإمداد الطبيعي بالمياه لمحطات الطاقة وبحيث يتماشى الإنتاج مع التغيرات الموسمية التي تطرأ على الطلب.
    挪威将水电行业设计为,发电站适合各种不同的自然水供水,并使产量可以按照需求的季节变化进行调整。
  5. وحيثما تكون المياه السطحية ذات نوعية جيدة لكن تدفقها موسمي، قد تكون فكرة السدود والخزانات الصغيرة لحفظ المياه من أجل الاستعمال المنزلي والزراعي خيارا جذابا.
    在地表水水质好但流量随季节变化的地区,建造小水坝和小水库为家庭和农业用水储水的做法可能颇有吸引力。
  6. وكان انخفاض معظم المحاصيل المعيشية متوقعاً نتيجة للتغيرات المناخية، مثل التغيرات في أنماط هطول الأمطار وكمياتها، والتحولات الموسمية، والتغيرات في مواسم الإنبات.
    预计,由于气候变化影响,诸如降水格局和数量变化、季节变化和作物生长季节的变化,多数维生农作物的产量将会下降。
  7. وتُجمع المعلومات أيضا عن توزيع كل مورد من الموارد الحية وتنوعه حسب المواسم ومدى وفرته وإمكاناته المستدامة، إضافة إلى ذلك يجري حاليا وضع خريطة مرجعية للمناخ والخصائص المادية والكيميائية والجيولوجية للبيئة البحرية.
    还收集了某一资源的分布情况、季节变化、丰量和可持续潜力的信息,正在编绘海洋环境气候、物理、化学和地质特征参考图表。
  8. 67- وأفادت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن جزر القمر شهدت في السنوات الثلاثين الماضية تقلباً في تهاطل الأمطار وتواترها على مدى الموسم، ونوبات جفاف مبكرة ومطولة، وارتفاعاً بدرجة مئوية في متوسط درجات الحرارة.
    难民署说,过去三十年来,科摩罗显然出现了骤然降水和间歇性季节变化,干旱期的提前来临和延长,且平均气温提高了摄氏1度。
  9. ١٧٠- وتسمح اللوائح الخاصة، من أجل اﻻستجابة لمطالب صناعات محددة مثل النقل البري والسكك الحديدية، بمعايير وساعات عمل قصوى أطول زمناً، ويُسمح للصناعات التي يحدث فيها تباين موسمي لساعات العمل باحتساب متوسط الساعات.
    为了照顾诸如公路和铁路运输等具体行业的需要,特殊条例允许较长的工作时间标准和最长工作时间;工作时间受季节变化的行业可以实行平均工作时间。
  10. إن السكان الأصليين في القطب الشمالي يلاحظون كذلك تأثيرات التغير المناخي ويبلغون عن تغيرات في توقيت التغيرات الموسمية وسلوك الحيوانات، بما في ذلك حركة الأنواع إلى مناطق جديدة.
    北极地区的土着居民亦注意到气候变化所带来的各种影响。 据他们报告,季节变化的时间及动物行为发生了不同寻常的变化,其中包括当地物种移居到其他的新地区。
  11. إن السكان الأصليين في القطب الشمالي يلاحظون كذلك تأثيرات التغير المناخي ويبلغون عن تغيرات في توقيت التغيرات الموسمية وسلوك الحيوانات، بما في ذلك حركة الأنواع إلى مناطق جديدة.
    北极地区的土着居民亦注意到气候变化所带来的各种影响。 据他们报告,季节变化的时间及动物行为发生了不同寻常的变化,其中包括当地物种移居到其他的新地区。
  12. وبينما أثبتت المراعي قدرتها على التحمل في ظل الممارسات التقليدية لعمليات الرعي المتنقلة في وجه التغيرات الموسمية، فإن انحسار حركة التنقل بسبب اتساع رقعة الأراضي المزروعة أدّى إلى ازدياد الضغوط التي تتعرّض لها المراعي المتبقية، مما أسهم في تدهورها().
    以跟随季节变化的传统游牧方式使用的牧场证明具有复原能力,但耕地的扩大导致流动性降低,加大了对剩余牧场的压力,促成牧场的退化。
  13. واستناداً إلى الرصد من هذه الشبكة، يمكن تقييم العديد من جوانب التلوث بالملوثات العضوية الثابتة، بدءاً من تأثيرات المصادر المحددة أو الأعباء القديمة من خلال التقلبات المكانية أو الموسمية إلى الاتجاهات الطويلة الأجل في المناطق الطبيعية.
    在该网络的监测的支持下,可从不同角度对持久性有机污染物造成的污染进行评估,如点源或长期负担、空间或季节变化、以及本底地区的长期趋势等。
  14. وفي مواجهة ازدياد الاحتياجات بسبب التغيرات الموسمية والتغيرات ذات الصلة بالنزاعات، والتحديات التي تمثلها صعوبة الوصول إلى المحتاجين والحالة الأمنية مجتمعتين، عملت الجهات الفاعلة الإنسانية على تصعيد الجهود بصورة كبيرة في مجال الدعوة والتنسيق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    在本报告所述期间,为了满足因季节变化和与冲突有关的变化而增加的需求,并应对进出和安全方面的双重挑战,人道主义行为体努力大幅度加强宣传和协调工作。
  15. ويرى الفريق أن عنصر المرحلة الأولى للمكتب الإقليمي قد لا يكون، في الأجل الطويل، قابلاً للاستمرار أو مناسباً لليبريا في سياق ما تواجهه الدولة يومياً وموسمياً على حد سواء من معوقات شديدة للقدرات والهياكل الأساسية.
    专家小组认为,考虑到不论是日常运作还是随季节变化,该国均面临能力和基础设施方面的严重限制,长期而言,作为上游部门的区域办事处可能对利比里亚的情况不适用或不合适。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.