×

婴儿期阿拉伯语例句

"婴儿期"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعلى الرغم من أن وفيات الرضع قليلة نسبيا، يحدث عدد أكبر من الوفيات خلال مرحلة الطفولة، وهو يُعزى إلى الوضع الصحي للأم خلال الفترة السابقة للولادة.
    尽管婴儿死亡率相对很低,但是婴儿期内的死亡数量仍然较多,原因是母亲在孕期的健康状况存在问题。
  2. وفي كثير من الحالات، تلاحق الهجمات ضد شخص المرأة وحريتها في كل مرحلة من مراحل حياتها- من مرحلة الطفولة إلى المراهقة والرشد والشيخوخة.
    在很多情况下,对于女性个人及其自由的攻击困扰着她们人生的每一个阶段,从婴儿期到青春期、成年期和老年期。
  3. )ج( عدم توفر الغذاء الكافي، وانخفاض وتيرة تناول الغذاء، وانخفاض كثافة الطاقة التي يوفرها النظام الغذائي والقيام في مرحلة متأخرة أثناء الطفولة بتقديم التغذية التكميلية في شكل أغذية شبه صلبة وصلبة؛
    缺乏充足的食品、低哺乳率、饮食所含能量低,以及婴儿期间较迟开始喂给半固体和固体补充食物;
  4. وبالتالي ينبغي أن ينظر إلى صحة المرأة في جميع مراحل حياتها )سن الرضاعة والطفولة والشباب والمرحلتين السابقة والﻻحقة لﻹياس( وأﻻ يقتصر على مرحلة اﻹنجاب؛
    至于妇女的健康,应从生活周期的所有阶段(婴儿期、幼儿期、少年期、更年期和绝经期)而不只限于生育期来考虑;
  5. عند تقييم حماية الأطفال، يجب أن يوضع في الاعتبار التعرضات الكيميائية التي يمكن أن تحدث أثناء فترة ما قبل الحمل وخلال الحمل والرضاعة والطفولة والمراهقة.
    在评估儿童保护问题时,应考虑到可在怀孕前期、整个妊娠期、婴儿期、儿童期和少年时期发生的化学品接触情况。
  6. وما زالت تجارة التجزئة على شبكة الإنترنت في طفولتها وهي تمثل نصيباً طفيفاً في مجموع المبيعات، ولكنها تتسم بالأهمية في حالة نخبة من المنتجات مثل الكتب والحواسيب.
    网上零售仍处在婴儿期,在总销售额中只占很小的份额,但对一些商品,如图书和电脑等,网上销售十分重要。
  7. وعلى غرار " سنوات الرضاعة " لا يمكن منح هذا المبلغ الجزافي سوى لأحد الأبوين مما يعني أن أكثرية المنتفعين به هم من النساء.
    同 " 婴儿期 " 措施一样,这一包干只可给予父母之一,导致大部分受益人为妇女。
  8. 53- ويمكن للتعلُم الإلكتروني والنُهُج المختلطة أن يوفرا حلاً يتسم بالفعالية من حيث الكلفة، وإن لوحظ أن التعلُم الإلكتروني بالنسبة لتغير المناخ لا يزال في بدايته.
    远程教学和混合办法可以提供一种成本有效的解决办法,尽管人们注意到,关于气候变化的远程教学仍然处于婴儿期
  9. 160- إن الاستثناءات المتعلقة بصحة المرأة نظراً لما لها من خصائص فسيولوجية معينة والحماية الخاصة الموفرة للمرأة أثناء الحمل والوضع والإرضاع لا تُعتبر تمييزاً.
    考虑到妇女的生理特点以及妇女怀孕、生育和哺育婴儿期间的特殊保护,针对妇女健康采取的一些例外措施,不是歧视行为。
  10. وتُربى النساء منذ الصغر على اعتبار العنف أمراً طبيعياً وعلى الاعتقاد بأنه ممارسة ثقافية يجب عليهن تحمل وطأتها، بينما لا يتعلم الأولاد والرجال ما يخالف ذلك.
    婴儿期开始,妇女就被教导暴力是正常的,认为这是她们必须忍受的文化习俗,而男孩和男子则没有接受这方面的教导。
  11. لجميع اﻷطفال دون تمييز.
    这些国家抓住了婴儿期和童年这种独特的时机,通过保护儿童和妇女的安康和一视同仁地向所有儿童提供优质基础教育未来安康的最根本决定因素来改变本国的人的发展轨道。
  12. كذلك أقر البرنامج نهج دورة الحياة في التدخلات على أساس العمر التي تشكل دورة حميدة بدءاً من مرحلة الفتاة المراهقة إلى مرحلة الحمل فمرحلة الرضاعة فمرحلة الطفولة المبكرة ثم مرحلة المدرسة.
    粮食署还采取生命周期办法,针对不同年龄段实施干预,形成了从少女到孕期、婴儿期、少儿期和学龄阶段的良性循环。
  13. بل هو مجرد مكان رائع ومعقد، تسكنه كائنات لم تكد تتجاوز مرحلتها الجنينية، وبالتالي، مثل الجنين، ما كادت تبدأ استيعاب قدرتها الهائلة على الخلق والتدمير.
    它只是一个美妙而复杂的地方,那里居住着仅仅处于其婴儿期的人类而且像婴儿一样,几乎还没有开始明白自己所拥有的巨大创造和毁灭能力。
  14. كما يشدد على تقديم الدعم قبل الولادة من خلال تثقيف أمهات المستقبل وتعليم البنات في دائرة تمتد من الفتاة المراهقة إلى الرحم إلى سن الرضاعة إلى الطفولة المبكرة وحتى سن المدرسة.
    该办法还强调,在从少女期到孕期、婴儿期、幼儿期和学龄阶段的良性循环中,通过育龄妇女教育和女孩教育来提供出生前帮助。
  15. وليس بوسع أحد حتى إدراك الأعداد الهائلة الأخرى من الأطفال الأكبر سناً ومن البالغين الذين يعيشون حياة تأذت بفعل سوء التغذية أيام كانوا أجنةً أو رُضعاً " (12).
    在胎儿和婴儿期间营养不良,长大成儿童和成年人后生活受到障碍,这样的人的人数之多,人们甚至无法估计。 " 12
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.