如火如荼阿拉伯语例句
例句与造句
- وكانت هذه التطورات تحدث بالتزامن مع حركة انفصالية حثيثة على الحدود الشمالية للبلد واضطرابات سياسية وحرب أهلية في المنطقة دون الإقليمية.
这些情况都发生在国家北部边境分裂运动如火如荼,所处次区域政局动荡、内战连连的背景下。 - 6- وقد أضافت هذه المستجدات قضايا أخرى إلى الجدل الدولي الواسع النطاق أصلاً على الصعيدين الوطني والدولي بشأن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
这些发展给国内和国际上关于《国际财务报告准则》实施问题如火如荼的讨论带来了新的问题。 - وقد قطع الاستعراض شوطا بعيدا من مرحلته الأولى، مستخلصا الدروس مباشرة من البلدان الخارجة من النزاع وعمليات الأمم المتحدة الميدانية ذات الصلة.
审查正如火如荼地进行第一阶段的工作,直接从摆脱冲突的国家和相关联合国外地行动中总结经验教训。 - 19- وقويت الحركات المناصرة للديمقراطية طوال الثمانينيات، واستعيدت الانتخابات الرئاسية بالاقتراع الشعبي المباشر بموجب التنقيح الدستوري الذي أُجري في عام 1987.
在整个1980年代,民主化运动如火如荼,1987年修订了宪法,恢复了由公民直接投票选举总统的制度。 - وفي ظل هذه التوترات العرقية، خلص المقرر الخاص إلى أن كوت ديفوار، في سياق الأزمة الحالية، قد تورطت تورطاً خطيراً في ظاهرة كره الأجانب.
就种族紧张关系的本质而言,特别报告员指出,科特迪瓦在目前的危机中,正如火如荼地形成一种仇外心理动力。 - The Working Group also noted that, both within the civil society and within the institutions, the debate on the reform of the re-education through labour system has evolved considerably.
工作组还注意到,无论是在民间社会还是在体制内部,关于劳动教养制度改革的辩论也在如火如荼地展开。 - ومع قانون المدارس فتحت إمكانية للتعليم الخاص، وفي الفترة الأخيرة حدثت مبادرات مكثفة من أجل افتتاح مؤسسات خاصة على جميع مستويات التعليم.
学校法律的出台使得开办私立学校成为可能,在最近一个时期,在各级教育层次开办私立学校的工作正在如火如荼地展开。 - ويتم تتظيم مناسبات للتوعية بالعنف المنزلي وذلك بصورة متواترة أكبر، وتتلقى الشرطة التدريب الإلزامي كما هو منصوص عليه في قانون العنف المنزلي.
关于家庭暴力的认识活动正在如火如荼地进行着,警察一直在接受强制性培训,目的在于了解《家庭暴力法》的各项规定。 - وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اليوم، تجري حملة عامة على قدم وساق لبناء دولة قوية، تحت القيادة الحكيمة للجنرال العظيم كيم جونغ أيل.
如今,在朝鲜民主主义人民共和国,在伟大的金正日将军的英明领导下,正如火如荼地进行一场建立一个强大国家的全面运动。 - عاد السير جون كومبتون إلى سانت لوسيا في تلك السنة نفسها وانضم إلى الكفاح الناشئ آنذاك ضد الاستعمار في منطقة الكاريبي، حيث كانت عملية تقرير المصير تتطور بصورة جدية.
约翰·康普顿爵士于同年返回圣卢西亚,加入了加勒比方兴未艾的反对殖民主义的斗争。 在那里,自决进程正如火如荼地开展。 - ويجري تشجيـع حملات زيادة الوعي العام والتثقيف الوقائي، ولا سيما بين الأطفال والشباب، وتخصيص حصة كبيرة من الميزانية الوطنية لعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم، بالرغم من المصاعب الاقتصادية للبلد.
主要面向儿童和青年的提高公众认识运动和预防性教育在如火如荼地开展。 尽管国家经济困难,政府还是从国家预算中拿出很大份额用于吸毒者的治疗和康复。 - وازدهر التعاون والاندماج على الصعيد الإقليمي وتسارعت خطاه في الاتحاد الأوروبي، والاتحاد الأفريقي، واتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، والجماعة الكاريبية، على سبيل المثال لا الحصر.
在欧洲联盟、非洲联盟、《北美自由贸易协定》(北美贸协)、东南亚国家联盟(东盟)、南方共同市场和加勒比共同体(加共体)中(仅举几例),区域合作与一体化如火如荼,并加速发展。 - بالنظر إلى أن نيبال منهمكةٌ حالياً في وضع إطار للدستور الجديد عن طريق الجمعية التأسيسية المنتخَبة التي تمتاز بمستوى عالٍ من الشمولية والتمثيل، فسوف توجّه حكومة نيبال دعوات إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في الوقت المناسب على أساس كل حالةٍ على حدة.
目前,尼泊尔通过选举产生的、最具包容性和代表性的制宪大会,仍然如火如荼地制定新《宪法》;因此,尼泊尔政府将在适当之时,个别地向任务负责人发出邀请。 - ' ' إن الجندي الذي يرتكب أعمالا محظورة خلال نزاع مسلح يلحق الضرر بكرامة المهزوم والمنتصر كإنسان على حد سواء. ومن الواضح بالتالي أن الحرب إذا اشتدت والوطيس إذا حمي يقتضيان في الواقع أن يرتفع صوت الأخلاق ويعلو " ().
" 在武装冲突期间实施被禁止行为的士兵给被征服者的人的尊严以及征服者的人性造成伤害.因此,炮声隆隆的战争和如火如荼的战役实际上要求加强和放大道德的声音. "
更多例句: 上一页