奴隶之路阿拉伯语例句
例句与造句
- `14 ' تقديم الدعم المالي من أجل ترميم نصب " لوما دل سيمارون " ، بوصف ذلك جزءا من " طريق العبيد " في منطقة البحر الكاريبي؛
(十四) 提供财政支助,资助建造作为加勒比奴隶之路一部分的 " 奴隶山 " 纪念碑; - ويواصل البرنامج البحثي المتعلق بطريق الرق تحليل مسألة الأعمال التحضيرية المتعلقة بتجارة الرقيق والرق لاستكشاف الصلة بين الرق والعنصرية ودراسة جذور الرق ونتائجه.
关于奴隶之路的研究方案继续分析与奴隶贸易和奴隶制有关的赔偿问题,探讨奴隶制与种族主义之间的关系,研究奴隶制的起源和后果。 - 85-وفي ذات الوقت، يبدو أنه لا يوجد في أفريقيا أي معلم يذكر بمصير الأسرى المستعبدين في إطار تجارة الرقيق داخل أفريقيا أو طريق العبيد العابر للصحراء أو الطريق الشرقي.
同时,非洲似乎没有任何纪念碑回顾为非洲内部奴隶贸易或者跨撒哈拉和东部的奴隶之路而被抓起来当奴隶的人的的命运。 - وقدمت في النهاية معلومات عن مشروع " طريق الرق " الذي يغطي تاريخ تجارة العبيد، وهو مشروع مصمم من أجل المدارس.
最后,她提供了关于 " 奴隶之路 " 项目的资料。 该项目是为学校设计的,其中包括了奴隶贩卖的历史。 - وسيعزز التعاون مع اليونسكو عبر سبل منها نشر ما وضع من مواد تعليمية في إطار مشروع اليونسكو لمسار تجارة الرقيق.
新闻部还将继续加强同教科文组织的协作,包括分发按照教科文组织 " 奴隶之路项目 " 编制的教学材料。 - وكان من بين الجهات التي رعت هذا الحدث حكومتا برمودا وجزر البهاما واليونسكو من خلال مشروعها المسمى طريق تجارة الرقيق، ومنظمة السياحة العالمية، والمنظمة الكاريبية للسياحة.
这项活动的赞助者有百慕大和巴哈马政府,教科文组织通过其奴隶之路项目、世界旅游组织以及加勒比旅游业组织参与赞助这项活动。 - ولذلك، فإن المشاركة العميقة للجماعة الكاريبية في عمليات مشروع مسار تجارة الرقيق منذ إنشائه في عام 1994، مستمرة إلى اليوم في شكلها المُعاد تنشيطه وهيكلته.
因此,自1994年 " 奴隶之路 " 项目开始以来,加共体的加勒比各国积极参与了该项目的活动。 - وبنفس القدر، يجب كسر جدار الصمت المفروض على الشتات، مثلما تناولت ذلك على سبيل الأولوية منظمة اليونسكو في مشروعها " طريق تجارة الرقيق " .
同样,正如教科文组织 " 奴隶之路项目 " 所突出表明,必须打破强加给散居各地非洲人后裔的沉默。 - إشراك عدد أكبر من الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية والكاريبي في مشروع طريق الرق، بهدف زيادة الوعي الدولي بتاريخ هذه الجاليات؛
让更多拉丁美洲和加勒比的非裔社区参与 " 奴隶之路 " 项目,以提高国际上对这些社区的的历史的认识; - كما يُعلّم موضوع الاسترقاق باتباع نهج متعدد التخصصات نتجت عنة مشاريع عديدة مثل منتج الرقيق المتعدد الوسائط والحائز على جائزة والمخصص لطلاب المدرسة الابتدائية؛
还采用多学科方法讲授奴隶制主题,这催生了几个项目,如针对小学生的获奖多媒体产品 " 奴隶之路 " ; - فقد تعاونت، على سبيل المثال، شبكة مشاريع المدارس المنتسبة لليونسكو مع مشروع طريق الرقيق في إنتاج الفيلم الوثائقي المعنون ' ' قصة لن تنسى``.
例如,教科文组织联系学校项目网络与奴隶之路项目一起制作了题为 " 一段不能遗忘的历史 " 的纪录片。 - وستتواصل الجهود لتعميق التعاون مع اليونسكو، بطرق منها توزيع المواد التثقيفية التي وُضعت في إطار مشروع " طريق الرقيق " الذي أطلقته اليونسكو.
新闻部还将继续设法加深同教科文组织的协作,包括传播按照教科文组织 " 奴隶之路项目 " 编制的教学材料。 - وتشمل خطوط العمل الرئيسية لهذه الاستراتيجية مشروع طريق تجارة الرقيق والبحوث المتعلقة بالرق وتجارة الرقيق؛ ووضع برامج ثقافية وتعليمية لمناهضة العنصرية والتمييز؛ وإعداد المواد التعليمية؛ وتشجيع الحوار بين الحضارات.
主要的行动包括奴隶之路项目和关于奴隶和奴隶贸易的研究;拟订文化和教育方案来对抗种族主义和歧视;编制教材;提倡不同文明之间的对话。 - التعليم بشأن تجارة الرق عبر المحيط الأطلسي " ، الذي تم وضعه في إطار " مشروع طريق الرق " .
学校联合项目网络将实施在较大范围的奴隶之路项目中制定的部门间项目: " 打破沉默 -- -- 讲授跨越大西洋的贩奴活动 " 。 - وإذ ترحب بما تقوم به اللجنة العلمية الدولية التابعة لمشروع تتبع مسار تجارة الرقيق الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من عمل يرمي إلى سد هذا النقص في المعارف، وتتطلع إلى صدور تقريرها في حينه،
欣见联合国教育、科学及文化组织奴隶之路项目国际科学委员会为填补这一知识空白所做的工作,并期望适时看到委员会的报告,