奥马尔·巴希尔阿拉伯语例句
例句与造句
- غلبت على الساحة السياسية ردود الفعل التي أثارها طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار أمر اعتقال بحق الرئيس عمر البشير.
政治舞台的局势主要是各方对国际刑事法院检察官要求签发奥马尔·巴希尔总统逮捕令作出的反应。 - وأفاد بأن المحكمة الجنائية الدولية أصدرت مذكرة اعتقال ثانية بحق رئيس السودان، عمر البشير، على أساس ثلاثة تهم موجهة إليه بشأن ارتكاب أعمال إبادة جماعية.
他报告说,国际刑事法院根据三项灭绝种族罪名,对苏丹总统奥马尔·巴希尔发出逮捕令。 - وشارك في الاحتفال بالاستقلال الذي تم في جوبا ثلاثون من رؤساء الدول والوزراء وكبار الشخصيات من جميع أنحاء العالم، من بينهم رئيس السودان عمر البشير.
来自世界各地的30位国家元首、部长和贵宾,包括苏丹总统奥马尔·巴希尔,出席在朱巴举行的独立仪式。 - فالقرار الأخير ما هو إلا تكرار وتذكرة بالالتزام القائم بالفعل والواقع على عاتقها وبمقتضاه يتعين عليها القبض على عمر البشير في حالة دخوله إقليمها.
后者只不过是重申和提醒刚果(金)的现有义务,即如果奥马尔·巴希尔进入刚果(金)领土,就应将他逮捕。 - وتزعم جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا أن عمر البشير دعته " منظمةٌ إقليمية وليس [جمهورية الكونغو الديمقراطية] " ().
刚果(金)还称,奥马尔·巴希尔是 " 由一个区域组织,而不是刚果(金) " 邀请的。 - كما رحب بقرار الرئيس عمر البشير تشكيل لجنة لإعداد واستقبال الفلسطينيين برئاسة د. مصطفى عثمان إسماعيل مستشار رئيس الجمهورية.
同样欢迎奥马尔·巴希尔总统组成一个以总统顾问伊斯塔法·欧斯曼·伊斯迈尔先生为首的委员会,以准备接收巴勒斯坦难民。 - اتفق الرئيس يوري موسِفيني، رئيس جمهورية أوغندا، والرئيس عمر البشير، رئيس جمهورية السودان، على خطوات ﻻستعادة العﻻقات بين بلديهما وللعمل على تعزيز السﻻم في المنطقة.
乌干达总统约韦里·穆塞韦尼与苏丹总统奥马尔·巴希尔同意采取措施,重建两国关系,并努力促进该区域的和平。 - وفي هذا الصدد، جرت مناقشة مستفيضة بشأن طلب الاتحاد الأفريقي من المجلس تعليق تنفيذ قرار الاتهام الذي أصدرته المحكمة الجنائية الدولية في حق الرئيس السوداني عمر البشير.
在这方面,与会者详细谈论了非洲联盟所提安理会应停止国际刑事法院对苏丹总统奥马尔·巴希尔的指控的要求。 - وإذ يحذر من الآثار الخطيرة على عملية السلام الجارية في السودان جراء تقديم مدعي عام المحكمة الجنائية الدولية طلب توقيف في حق فخامة الرئيس عمر البشير رئيس جمهورية السودان.
感到不安的是,国际法院检察官申请对苏丹总统奥马尔·巴希尔发出逮捕令对苏丹目前的和平进程产生严重影响, - ولم يتضح بعد الأثر الذي سيرتب على العملية السياسية لنتيجة إعلان المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية سعيه إلى الحصول على أمر بالقبض على الرئيس السوداني عمر البشير.
现在还不清楚国际刑事法院检察官宣称他正在请求向苏丹总统奥马尔·巴希尔发出逮捕令的消息将对政治进程产生何种影响。 - وأود أن أبلغ هذه الجمعية بأنني تلقيت تطمينات من الرئيس عمر البشير والنائب الأول للرئيس سلفا كير بالمضي قدما فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للاستفتاء.
我谨通知大会,我从总统奥马尔·巴希尔和第一副总统萨尔瓦·基尔那里得到保证,他们都将继续坚持为全民投票做准备工作的方针。 - فقد طلب إصدار أمر قبض على الرئيس عمر البشير في وقت نشط فيه نشرُ القوة المختلطة وتقدمت فيه الجهود السلمية.
检察官要求对奥马尔·巴希尔总统发出逮捕令,而当时正是我们作出努力,全力部署非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动和推动和平进程的时候。 - وكرر الاتهامات بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية الموجهة إلى رئيس جمهورية السودان، عمر البشير، وحاكم ولاية جنوب كردفان، أحمد هارون، والزعيم القبلي، علي كوشيب.
他重申了对苏丹共和国总统奥马尔·巴希尔、南科尔多凡州州长艾哈迈德·哈伦和部落领导人阿里·库沙卜的战争罪和危害人类罪的指控。 - ومما لا شك فيه أن مسألة أبيي، في جزء كبير من التفاوض، قد أسندت حصريا إلى الرئيسين سلفا كير وعمر البشير لمعالجتها، وذلك قبل استقلال جنوب السودان وبعده على حد سواء.
事实上,在南苏丹独立之前和之后,在大部分谈判期间,阿卜耶伊问题由萨尔瓦·基尔总统和奥马尔·巴希尔总统专门负责。 - وتلاحظ الدائرة،كمسألة أولية، أن سلطات جمهورية تشاد، بالرغم من تلقيها تنبيها من قلم المحكمة قبل الزيارة التي قام بها عمر البشير، قررت ألا تستجيب للمحكمة بل وألا تلقي القبض على المشتبه فيه.
分庭首先指出,乍得当局虽然在奥马尔·巴希尔到访之前就收到书记官长的警告,但却决定不予法庭回应,而且不逮捕嫌疑人。