奥斯巴委员会阿拉伯语例句
例句与造句
- وسيشمل ذلك مذكرة التفاهم بين لجنة مصائد أسماك شمال شرق المحيط الأطلسي ولجنة أوسبار.
这将包括东北大西洋渔业委员会(东北大西洋渔委)和奥斯巴委员会之间的谅解备忘录。 - وقال إن تقرير حالة النوعية الصادر مؤخرا عن لجنة حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي مثال ممتاز لمواجهة التقييم البيئي للتحديات المذكورة أعلاه.
奥斯巴委员会最近的质量情况报告是克服上述挑战的环境评估的佳例。 - ومنذ انعقاد الدورة الخامسة عشرة، ناقشت الأمانة مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي (أوسبار) محتوى مشروع مذكرة تفاهم.
自第十五届会议以来,秘书处和奥斯巴委员会讨论了谅解备忘录草案的内容。 - وكانت لجنة أوسبار ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قد وقعتا في فترة مبكرة من ذلك العام مذكرة تفاهم مماثلة.
今年早些时候,奥斯巴委员会和东北大西洋渔委完成了一项类似的谅解备忘录。 - في عام 2008، أجرت لجنة أوسبار اتصالات مع السلطة بشأن مقترح لإنشاء منطقة محمية بحرية في منطقة صدع شارلي - غيبز.
2008年奥斯巴委员会就建立查理·吉布斯断裂带海洋保护区的建议与管理局联系。 - (ب) أن تدعو لجنة أوسبار للمشاركة في الجمعية بصفة مراقب، عملا بالفقرة 1 (د) من المادة 82 من النظام الداخلي للجمعية.
(b) 根据大会议事规则第82条第1款(d)项邀请奥斯巴委员会以观察员身份参加大会。 - لجنة أوسبار تسعى، في الوفاء بالتزاماتها، للتعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الإقليمية المختصة والمنظمات الدولية المختصة الأخرى والهيئات المختصة؛
奥斯巴委员会在履行义务过程中,酌情寻求与主管区域组织和其他有关国际组织及主管机构开展合作; - ويدرج القسم باء المواد المثيرة للقلق بالنسبة لاتفاقية أوسبار، والتي يتم التصدي لها عن طريق مبادرات من المفوضية الأوروبية أو منتديات دولية أخرى.
第B节列出了引起奥斯巴委员会关切、但正得到欧洲委员会的倡议或其他国际论坛妥善应对的物质。 - ووافقت الأطراف المتعاقدة على تقديم مذكرة التفاهم المقترحة، رهنا بإدخال تغييرات تحريرية عليها، إلى السلطة للموافقة عليها في دورتها السادسة عشرة.
除编辑性修改外,奥斯巴委员会缔约方一致认为,拟议的谅解备忘录可以提交给管理局第十六届会议审批。 - وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام مواصلة الحوار مع الأمين التنفيذي للجنة أوسبار من أجل تقديم بنود مذكرة التفاهم بين لجنة أوسبار والسلطة.
大会还请秘书长同奥斯巴委员会执行秘书进一步开展对话,以拟订奥斯巴委员会和管理局谅解备忘录的条款。 - وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام مواصلة الحوار مع الأمين التنفيذي للجنة أوسبار من أجل تقديم بنود مذكرة التفاهم بين لجنة أوسبار والسلطة.
大会还请秘书长同奥斯巴委员会执行秘书进一步开展对话,以拟订奥斯巴委员会和管理局谅解备忘录的条款。 - ويتضمن القسم باء المواد التي تنطوي على شواغل بموجب اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي إلا أن المبادرات الأوروبية وغيرها من المنتديات الدولية تعالجها بصورة كافية.
第B节列出了引起奥斯巴委员会关切、但正得到欧洲委员会的倡议或其他国际论坛妥善应对的物质。 - وأعربت الأطراف في ذلك الاجتماع أيضا عن ترحيبها بفكرة إعداد مذكرة تفاهم بين لجنة أوسبار والسلطة بغية كفالة التنسيق المناسب للتدابير بين المنظمتين.
在那次会议上,他们还欢迎奥斯巴委员会和管理局为确保两个组织之间的措施得到适当协调采用谅解备忘录的想法。 - زيادة التعاون بين لجنة أوسبار والسلطة سوف يساعد على ضمان التنسيق المناسب للتدابير من أجل التوفيق بين تنمية الموارد المعدنية وتوفير الحماية الشاملة للبيئة البحرية؛
奥斯巴委员会与管理局之间加强合作,将有助于确保适当协调措施,使开发矿产资源与全面保护海洋环境相协调; - وعلى شاكلة لجنة أوسبار، أدرجت لجنة حماية البيئة البحرية لبحر البلطيق (HELCOM) البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في قائمتها للمواد الضارة.
与奥斯巴委员会作法相近,波罗的海海洋环境保护委员会(赫尔辛基委员会)已将短链氯化石蜡收录在其有害物质清单之中。