奥戈尼人阿拉伯语例句
例句与造句
- 97- وأشار ممثل الفريق العامل الدولي لشؤون السكان الأصليين إلى حالة السكان الأصليين من إثنية الأوغوني وقال إن الحكومات باعتماد المواد 26 و27 و28 من شأنها أن تستبق بذلك تكرر تجربة شعب الأوغوني.
土着事务国际工作组的代表提到了奥戈尼人民的状况。 他指出,通过第26、27和第28条,可以使政府采取措施使土着人避免重复奥戈尼人的经历。 - 97- وأشار ممثل الفريق العامل الدولي لشؤون السكان الأصليين إلى حالة السكان الأصليين من إثنية الأوغوني وقال إن الحكومات باعتماد المواد 26 و27 و28 من شأنها أن تستبق بذلك تكرر تجربة شعب الأوغوني.
土着事务国际工作组的代表提到了奥戈尼人民的状况。 他指出,通过第26、27和第28条,可以使政府采取措施使土着人避免重复奥戈尼人的经历。 - كما أشار إلى عدم وجود تدابير حكومية لحماية وتعزيز وجود الأقليات وهويتها المراقبون عن كل من الحركة من أجل بقاء شعب الأوغوني (نيجيريا)، وشبكة الإعلام للسكان الأصليين، وحركة الجميع من أجل التعويضات والتحرير (الأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي في الأمريكتين بشكل عام وفي الولايات المتحدة بشكل خاص).
奥戈尼人生存运动(尼日利亚)、土着信息网络和人人争取赔偿和解放联盟(一般是美洲的非洲人后代,特别是美国的非洲人后代)。 - ولا تزال الذكريات الأليمة تلازمنا في أفريقيا حيث حكم بالإعدام على عدد من أفراد شعب أوغوني في نيجيريا لكونهم قد طالبوا بالحصول على نصيب من إيرادات النفط المستغل على أراضيهم ونفذ فيهم حكم الإعدام هذا.
我们非洲人对于尼日利亚的奥戈尼人的痛苦经历还记忆犹新,他们中有些人由于要求获得从他们的土地下面的原油所得的财富的应得份额而被判处死刑,惨遭执行。 - كما أشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة إلى أن لجنة تنمية دلتا النيجر واصلت إهمال متطلبات التنمية لجماعة الأوغوني، مع نقص تمثيل هذه الجماعة في مجلس اللجنة.
101 无代表国家和人民组织还指出,于2000年成立、旨在解决尼日尔三角洲发展问题的尼日尔三角洲发展委员会继续忽视奥戈尼人民的发展需求,委员会中奥戈尼人的代表严重不足。 - كما أشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة إلى أن لجنة تنمية دلتا النيجر واصلت إهمال متطلبات التنمية لجماعة الأوغوني، مع نقص تمثيل هذه الجماعة في مجلس اللجنة.
101 无代表国家和人民组织还指出,于2000年成立、旨在解决尼日尔三角洲发展问题的尼日尔三角洲发展委员会继续忽视奥戈尼人民的发展需求,委员会中奥戈尼人的代表严重不足。 - وقد قامت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بحماية الموارد التي يعوّل عليها أهل الأوغوني في معاشهم من الأضرار التي تسبّبت فيها شركات النفط العاملة على أراضيهم()؛ وهذا موقف أعادت تأكيده محكمة عدل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا().
非洲人权和人民权利委员会保护奥戈尼人赖以为生的各项资源免受在其领地内作业的石油公司造成的破坏; 2012年,西非国家经济共同体法院重申了这一立场。 - ورأت اللجنة الأفريقية أن الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب يوجب على الدول أن تمارس سلطاتها وحقوقها بأسلوب يحمي ويراعي حقوق الإنسان للشعوب، أي شعب أوغوني المحلي في القضية الراهنة (انظر الفقرات 54 إلى 58 من القرار).
49 非洲委员会认为,《非洲人权和人民权利宪章》要求国家在行使权力和权利时保护和尊重人民的人权,在该案中为当地奥戈尼人民的人权(见裁决第54至第58段)。 - 81- وأدلت ممثلة منظمة غير حكومية ببيان مشترك، باسم شبكة المعلومات للسكان الأصليين UNIPROBA، والحركة من أجل بقاء شعب الأوغوني، والفريق العامل المعني بالأقليات من السكان الأصليين في الجنوب الأفريقي، أكدت فيه على أهمية مشاكل السكان الأصليين والأقليات في أفريقيا.
一个非政府组织的观察员代表土着信息网络、奥戈尼人生存运动、南部非洲土着少数群体工作组提出了一项联合声明,该声明强调非洲土着和少数群体问题的重要性。 - ولقد رأت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في القرار الذي أصدرته بشأن قضية أوغوني أن حكومة نيجيريا انتهكت حقوق الإنسان الجماعية لشعب أوغوني بالاضطلاع بأنشطة ترتبط بتنمية الموارد النفطية المملوكة للدولة(49).
非洲人权和人民权利委员会在 " 奥戈尼案 " 的裁决中认为,尼日利亚政府因开展有关开发属于国家的石油资源的活动而侵犯了奥戈尼人民的集体人权。 - 38- وقال المراقب عن الحركة من أجل بقاء شعب الأوغوني إن هذا الشعب مُستبعد من القرارات التي تهمه، وهو ممثل تمثيلاً ناقصا في مؤسسات الدولة، ولا سيما مجلس الشيوخ، وأنه رُفض السماح له بأي إجراء تحكُّم في أراضيه وموارده.
奥戈尼人生存运动的观察员说,奥戈尼人未能参与有关他们的决定;在国家机构中,特别是参议院中的席位也不足;他们也不被允许实行任何有关控制他们的土地和资源的措施。 - 38- وقال المراقب عن الحركة من أجل بقاء شعب الأوغوني إن هذا الشعب مُستبعد من القرارات التي تهمه، وهو ممثل تمثيلاً ناقصا في مؤسسات الدولة، ولا سيما مجلس الشيوخ، وأنه رُفض السماح له بأي إجراء تحكُّم في أراضيه وموارده.
奥戈尼人生存运动的观察员说,奥戈尼人未能参与有关他们的决定;在国家机构中,特别是参议院中的席位也不足;他们也不被允许实行任何有关控制他们的土地和资源的措施。 - وفيما يتعلق بمحاكمة اﻷشخاص اﻟ٩١ من اﻷوغوني أضافت الحكومة أيضاً أن محاكمتهم قد توقفت بسبب إعادة تشكيل محكمة اﻻضطرابات المدنية التي لن يكون فيها بعد اﻵن أي أعضاء عسكريين وسيصبح حكمها خاضعاً لﻻستئناف أمام محكمة قضائية أعلى.
关于审判19名奥戈尼人的问题,政府指出,由于民事骚乱法庭的重组工作,已暂停审理此案。 民事骚乱法庭今后将无任何军事法官,如犯人不服该法庭的裁决,可向更高一级的法院上诉。 - فبرلمانات شعب السامي في فنلندا والنرويج والسويد، على سبيل المثال، قد طورت إطارا مؤسسيا لتعاونها في مجلس برلماني جديد لشعب السامي، وفي عام ١٩٩٧، عقدت في منطقة الﻻب الفنلندية حلقة دراسية ضمت جماعات أصلية من شعوب السامي واﻷغوني والماساي.
例如,芬兰、挪威和瑞典的萨米人议会新设萨米人议会理事会,将其合作制度化;1997年,萨米人、奥戈尼人和马赛义人这几个土着群体共同出席了在芬兰拉普兰地区举行的研讨会。 - 57- وإن منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة قد رحَّبت بالسياسة الوطنية للتعليم، التي تضمن أن تكون اللغة الأم للطفل هي لغة التعليم في المدارس الابتدائية، برغم ورود ما يفيد بأن تنفيذ هذه السياسة يقتصر على بضع لغات ويستبعد لغات الأقليات، مثل جماعة الأوغوني(96).
无代表国家和人民组织欢迎全国教育政策保证初级教育的第一语言必须是儿童的母语,但是据报告,该政策的实施仅限于几种语言,其中不包括少数民族,如奥戈尼人的语言。 96