套作阿拉伯语例句
例句与造句
- ففي المناطق التي تزرع فيها الذرة في مواسم الأمطار القصيرة والطويلة، تمارس زراعة المحاصيل المتداخلة في بداية الموسم الثاني لتلافي التأخير في الغرس.
在长短雨季种植玉米的地区,在第二季度开始时进行套作以避免种植误时。 - وفضلاً عن ذلك، فإنه يقوض القوة التساومية لدى المرأة بإزالة الحاجة إلى الواقيات الذكرية كشكل من أشكال تنظيم النسل(63).
此外,它可能损害妇女的谈判权,因为不再需要使用避孕套作为控制生育的形式。 63 - ثانيا، ينبغي إعداد مجموعة من الإجراءات التنفيذية التي تحتوي على الأقل على تفاصيل للمسؤوليات اللازمة لكفالة دقة المعلومات واكتمالها.
188. 第二,应拟订一套作业程序,其中至少详细载明保证资料准确性和完整性的责任。 - ٢٧- انتقد كثير من المناضلين والمسؤولين اﻻجراء الخاص بإرسال النساء إلى معهد الطب الشرعي من قسم الشرطة واعادتهن اليه انتقادا شديدا.
叫受害妇女从警察所去法医学院再回来,这套作法受到很多活跃分子和官员的严厉批评。 - وتشمل هذه الخيارات المعرفة والممارسات الزراعية التقليدية، كالزراعة قليلة الحرث، وتناوب المحاصيل، والزراعة البينية، واستخدام السماد العضوي الأخضر، وجمع المياه وزراعة المحاصيل التي تتميز بكفاءة استهلاك المياه.
这些包括传统的知识和农耕做法,如浅耕、轮作、套作、绿肥利用、集雨和节水耕作。 - 55- تقوم زراعة المحاصيل المتداخلة على زرع محصول ثان كمحصول مقحم بعد بلوغ المحصول الأول مرحلته الإنتاجية، أو بعد قدر معين من النمو، ولكن قبل بلوغه مرحلة الحصاد.
套作指第一茬作物达到生殖期后或生长到一定程度但未到收割期时种植第二茬作物作为一种间作作物。 - ثم عُرضت مجموعة أزياء كل مصمم في الأمم المتحدة أمام ضيوف من عالم الأزياء وصناعة الترفيه، فضلا عن مندوبي وموظفي المنظمة؛
每名设计者的成套作品后来在联合国展示,观众中有来自时尚圈和娱乐界的嘉宾,以及代表团成员和本组织工作人员; - وهناك مواقف مشابهة تقف أيضا عقبة أمام استخدام الواقي الذكري كوسيلة لتنظيم الأسرة، رغم أن النساء لديهن بدائل أخرى يمكن الحصول عليها بسهولة مثل حبوب منع الحمل.
类似的态度也阻碍了将避孕套作为实现计划生育的方法,但妇女还可采取其他容易获取的办法,诸如口服药片。 - ويرى وفده أن لجنة القانون الدولي ينبغي أن تضع مجموعة من المبادئ والقواعد التي تشكل أساس الإغاثة الدولية من الكوارث، تُبنى على الاعتراف بحقوق والتزامات الدول المعنية.
斯洛文尼亚代表团认为,委员会应该在承认所涉国家的权利和义务基础上制定一套作为国际救灾工作基础的原则和规则。 - وأشارت أيضا إلى أن فئات البلدان ليست ثابتة، وأن المنهجية تشتمل على آلية استعراض رسمية يمكن استخدامها إذا ما اقتضى الأمر إعادة تصنيف أرباب العمل في مركز معين من مراكز العمل.
她还指出,国家分类法不是一成不变的。 若有必要对某个地点再作分类,该方法可以规定一套作此种用途的正式审查机制。 - ومن الأمور الجديرة بالتفكير ما إذا كان ينبغي أن يكون لكل من المؤسسات الوطنية ولجنة التنسيق الدولية سلسلة وثائق خاصة بها تضم المواد التي تُصدر أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية.
一个供思考的问题是,国家机构和协调委员会是否应当在人权委员会及其附属机构届会期间各备有一套作为资料的系列文件。 - (ج) إذكاء الوعي بأساليب منع الحمل المتاحة، ولا سيما من خلال إدماج التربية الجنسية في المناهج المدرسية، خاصة على مستوى التعليم الثانوي، وتشجيع استخدام الواقيات الذكرية كخيار آمن وأقل كلفة؛
(c) 提高对可采用的避孕方法的认识,特别是将性教育纳入学校课程,尤其是中学学校课程;鼓励使用男用安全套作为安全且较经济的方法; - (ز) " إدارة الأراضي الصالحة للفلاحة " تمثل جملة من الممارسات المتصلة بالأرض التي يتم فيها إنتاج المحاصيل الزراعية والأراضي التي تعتبر صالحة للفلاحة ولكنها لا تستخدم في إنتاج المحاصيل؛
" 耕地管理 " 是指用于种植农作物的土地和用于被视为耕地但目前并未用于作物生产的土地的一套作法。 - وتهدف هذه الحملة إلى التنبيه إلى الدور الذي تقوم به الرفالات كوسيلة للوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا ومن الحمل غير المرغوب به، بالإضافة إلى تعزيز قدرة المرأة على اتخاذ قرار بشأن استخدام وسائل الحماية أثناء الجماع.
该运动的目的是宣传避孕套作为预防性传播疾病和意外怀孕的工具所能发挥的作用,并增强妇女在性交过程中使用保护措施的决定权。 - وفي النظم الزراعية التقليدية، يؤدي حرق الأغصان المقطوعة والفروع إلى قتل أعداد كبيرة من الآفات والكائنات الناقلة للأمراض، في حين توفر عمليات تنويع محاصيل الحقول المزروعة، وزراعة التناوب، ومزج المحاصيل، سيطرة علاجية فعالة على الاستيلاد.
在传统的农业制度中,燃烧灌木和树枝杀死大量的昆虫和致病有机体,而耕种农田的轮作、套作和混作等方法提供有效的补救性栽培防治。