失败国家阿拉伯语例句
例句与造句
- ويقدر أن حوالي 70 في المائة من السكان ليس لهم أي تعامل مع الدولة في هايتي، مما أفضى إلى حالة كثيراً ما وصفت بأنها أعراض " الدولة العاجزة " .
据估计,70%的海地人口和国家没有交往,于是就产生了人们称之为的 " 失败国家 " 综合症。 - ومما تعلمناه من تجربة الماضي ينبغي أن نبذل كل جهد لضمان ألا تُترك أفغانستان في حالة دولة منهارة يحكمها مختلف أمراء الحرب.
从过去的经验中知道,我们应当尽力确保阿富汗不会被当作一个失败国家放弃而让军阀们统治,为9月11日震惊世界的那种恐怖主义提供肥沃的滋生土壤。 - وينبغي أيضا ألا تناسب مجتمعات ما بعد النـزاع فقط، بل كذلك الدول الضعيفة والهشة والمنهارة، بما في ذلك الأنظمة التي " بدأت تطبق الديمقراطية " .
这还应适用于 " 冲突后 " 社会和弱势、脆弱或失败国家,包括 " 民主化 " 政权。 - 27- غير أن تعاظم سلطان المنظمات الدولية لا يعني، إلا في حالات الدول الفاشلة القصوى، عدم وجود خيارات استراتيجية وسياسية للبلدان النامية صادرة عنها في إدارة شؤونها الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
然而国际组织的权利增加并不意味着----除失败国家的极端例子外----发展中国家在管理其经济、社会和政治事务中没有自己的战略和政治选择。 - وتغطي مقالاتها العديدة موضوعات مثل بناء السلام وبناء الدولة، والسياسة الدولية للولايات المتحدة الأمريكية بشأن حرب البوسنة وكوسوفو، والاقتصاد السياسي ليوغوسلافيا الاشتراكية، والتحديات الأمنية للدول الهشة والفاشلة.
她发表的众多文章包括和平建设和国家建设、美利坚合众国与关于波斯尼亚战争和科索沃的国际政策、社会主义南斯拉夫的政治经济以及脆弱和失败国家的安全挑战。 - وتمثل القيود التجارية، والأزمات الصحية، والدول " المارقة " أو المنهارة، والإرهاب، والمشاكل البيئية، من بين مسائل أخرى، تحديات تسعى الآليات المتعددة الأطراف جاهدة إلى مواجهتها.
除其他问题之外,贸易限制、卫生危机、 " 无赖 " 国家或失败国家、恐怖主义以及环境问题提出了需要多边机制才能解决的挑战。 - غير أن التجارب السابقة في عملية إعادة بناء الدول المنهارة تشير إلى أولوية الحاجة إلى إضفاء المشروعية على القيادة السياسية الجديدة عن طريق الانتخابات، على الرغم من أننا نعرف أنه في هذه الحالات، لا يمكن تحقيق الإطار المثالي لإجراء الانتخابات.
但是,过去失败国家重建进程的经验表明,必须优先通过选举实现新的政治领导的合法化,即便我们知道无法在这种情况下建立理想的选举框架。 - ويمثل اعتماد نظام فعال متعدد الأطراف السبيل الوحيد لكفالة التصدي بنجاح للخطر المحدق بالسلم والأمن الدوليين والمتمثل في انتشار أسلحة الدمار الشامل وغيره من العوامل من قبيل الإرهاب الدولي، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والدول المنهارة، والنزاعات الإقليمية.
只有有效的多边体系,才能成功地消除大规模杀伤性武器扩散,以及国际恐怖主义,跨国有组织犯罪,失败国家,地区冲突等现象,对国际和平与安全的威胁。 - وسيستمر تزايد الطلب على أعمال الشرطة في السنوات المقبلة حيث أن دور الشرطة في سد الثغرات الأمنية ومنع الدول الفاشلة من أن تصبح تربة خصبة لتكاثر أعداء السلام والاستقرار أصبح سمة أساسية من سمات عمليات حفظ السلام في الوقت الراهن.
今后几年对警务工作的需求将继续增加,因为警察在弥补治安缺口和防止失败国家成为破坏和平和稳定因素的温床方面所发挥的作用已成为当今维持和平行动的关键特征。 - وفي بعض الحالات، تعزى زيادة العنف ضد العاملين في المجال الإنساني إلى انعدام الأمن بصفة عامة في الدول الضعيفة أو الفاشلة، وإلى تآكل حياد الجهات الفاعلة الإنسانية، وإلى تحول الجهات الإنسانية في بعض الظروف إلى أهداف للجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول.
暴力侵害人道主义工作者的行为增多,有时候是因为弱国或失败国家的局势普遍不安全,人道主义行为者的中立性受到削弱,以及在某些情况下,人道主义者实际成为非国家武装行为者的目标。 - وقد أدت هذه الحروب إلى خسائر لا تحصى في الأرواح وإلى دمار واسع النطاق في الممتلكات. كذلك، أدت إلى خلق دول فاشلة ودول ضعيفة، معرضة لزعزعة الاستقرار، وإلى تدمير الاقتصادات، وبالفعل، إلى تدمير طرق حياة تقليدية مستقرة في مجتمعات كثيرة.
这些战争致使数不胜数的生灵涂炭和财产毁灭;它们很容易形成动乱的失败国家和 " 软弱 " 国家;而且它们还毁坏了经济,以及许多社会中的确颇为传统和稳定的生活方式。 - وعلى النقيض، نعرف أن العديد من الدول التي توصف اليوم بأنها دول فاشلة من بدايتها، حيث أنها فــي معظمها أنشئت من البدايـــة بوصفها واجهــات لما كانت في الواقع كيانات تابعة كانت محميات أو شبه محميات مستعمرة جديدة خاضعة اقتصاديا وسياسيا.
恰恰相反,我们知道,今天被称作失败国家的许多国家一开始就是失败国家,因为这些国家事实上是依附实体,它们主要是作为幌子而建立的,它们是经济上和政治上处于从属地位的新殖民主义的外国保护地或准保护地。 - وعلى النقيض، نعرف أن العديد من الدول التي توصف اليوم بأنها دول فاشلة من بدايتها، حيث أنها فــي معظمها أنشئت من البدايـــة بوصفها واجهــات لما كانت في الواقع كيانات تابعة كانت محميات أو شبه محميات مستعمرة جديدة خاضعة اقتصاديا وسياسيا.
恰恰相反,我们知道,今天被称作失败国家的许多国家一开始就是失败国家,因为这些国家事实上是依附实体,它们主要是作为幌子而建立的,它们是经济上和政治上处于从属地位的新殖民主义的外国保护地或准保护地。 - وعلاوة على ذلك، فإن معدل الهجمات ذات الدوافع السياسية آخذ أيضاً في الارتفاع() رغم أن العنف ضد العاملين في المنظمات الإنسانية قد يكون ناتجاً، جزئياً عن انعدام الأمن العام في الدول الضعيفة أو المنهارة، التي تنشب فيها غالبية النزاعات، وتقع فيها بعض الأزمات الإنسانية الكبرى ذات الصلة بالكوارث.
另外,尽管从某种程度上看,对人道主义者的暴力行为可能仅仅是弱国或失败国家整体缺乏安全所致,然而,在绝大部分冲突和部分最大规模、与灾害相关的人道主义危机发生的背景下,政治因素驱动的袭击也处于上升趋势。 - ومن المفيد توزيع هاتين الورقتين في شكل أقراص مدمجة على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة نظرا لأن هذين البحثين يساعدان في توضيح أنه لولا الاحتلال الإسرائيلي، لم تكن فلسطين لتكون دولة فاشلة، وإنما كانت ستصبح دولة ذات اقتصاد نشط تستحق أن تنال الاستقلال وتصبح عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
以光盘形式向联合国各会员国分发这些文件非常有用,因为这项研究有助于表明,如果不是因为以色列的占领,巴勒斯坦将不会是一个失败国家,而是一个充满活力的经济体,巴勒斯坦应当获得独立并成为联合国正式成员。
更多例句: 上一页