太平洋岛国论坛阿拉伯语例句
例句与造句
- وقال إن الدول الأعضاء في المنتدى التي لم توقع أو تصدق بعد على النظام الأساسي تدرس بجدّ إجراءاتها وتشريعاتها من أجل تيسير العملية.
还未签署或批准该《规约》的太平洋岛国论坛成员国正认真研究它们的程序和法律,以加快这一进程。 - وهناك مرفق إقليمي لحقوق الإنسان لبلدان جزر المحيط الهادئ غير أنه لا يزال في مرحلة التخطيط، وذلك كجزء من خطة منطقة المحيط الهادئ التي يضطلع بها منتدى جزر المحيط الهادئ.
作为太平洋岛国论坛太平洋计划的一部分的太平洋岛国区域人权设施,目前仍在规划阶段。 - 46- وفي منطقة المحيط الهادئ، أشارت أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ إلى أن دراسة حول موضوع التأمين قد عُرضت على الحكومات في عام 2003.
在太平洋地区,太平洋岛国论坛秘书处指出,关于保险问题的一项研究于2003年提交给了有关国家政府注意。 - ومن المناسب أن تتسم هذه الزيارة التاريخية بالاتفاق لأول مرة على بيان مشترك بين زعماء منتدى جزر المحيط الهادئ والأمين العام للأمم المتحدة.
非常恰当的是,通过这次历史性访问达成了有史以来第一个太平洋岛国论坛国家领导人同联合国秘书长的联合声明。 - وستستغل أستراليا ونيوزيلندا الاجتماع المقبل لزعماء منتدى جزر المحيط الهادئ للتركيز على دعم إيجاد رد فعال على الأزمة وآثارها على جزر المحيط الهادئ.
澳大利亚和新西兰两国还将利用即将举行的太平洋岛国论坛领导人会议强调支持各国有效应对危机及其对太平洋岛屿的影响。 - وبالنسبة إلى المحيط الهادئ، سيواصل البرنامج الفرعي شراكته مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وأمانة جماعة المحيط الهادئ، وكيانات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني.
在太平洋区域,本次级方案将继续与太平洋岛国论坛秘书处、太平洋共同体秘书处、联合国各实体和民间社会组织结成合作伙伴。 - ومن الأمثلة الأخرى على ذلك منطقة المحيط الهادئ، حيث يوفر إعلان بيكاتاوا لمنتدى جزر المحيط الهادئ (2000) إطارا للاستجابة الدبلوماسية المبكرة للمشاكل الأمنية الناشئة.
其他例子包括太平洋地区,太平洋岛国论坛的《比克塔瓦宣言》(2000年)提供一个对正在出现的安全问题尽早采取外交对策的框架。 - وقدمت هذا التدريب أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ والمنظمات الدولية الأخرى مثل أمانة الكومنولث ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغير ذلك من منظمات.
这类培训由太平洋岛国论坛秘书处、太平洋共同体秘书处和诸如英联邦秘书处、人权事务高级专员办事处等其他国际组织举办和支持。 - وأضاف أن الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ ملتزمة بقوة بالحفاظ على كمال النظام الأساسي ولذا فهي ترى وجوب وضع هذه الوثائق على نحو تحترم فيه ذلك النظام احتراماً كاملاً، نصّاً وروحاً.
太平洋岛国论坛成员国坚决承诺维护该《规约》的完整性,因而认为必须以完全尊重其文字和精神的方式认真拟定这些文件。 - وشارك فريق الخبراء في الاجتماع التاسع للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وكذلك في اجتماع لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى، واستمر في التواصل مع الدول الأعضاء في المنتدى.
专家组出席了太平洋岛国论坛反恐工作组第九次会议和该论坛的区域安全委员会会议,并继续与太平洋岛国论坛成员国开展接触。 - وشارك فريق الخبراء في الاجتماع التاسع للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وكذلك في اجتماع لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى، واستمر في التواصل مع الدول الأعضاء في المنتدى.
专家组出席了太平洋岛国论坛反恐工作组第九次会议和该论坛的区域安全委员会会议,并继续与太平洋岛国论坛成员国开展接触。 - ونحن، بوصفنا دولة جزرية صغيرة نامية وعضوا في منتدى جزر المحيط الهادئ، نستكشف الآن مبدأ شراء النفط بالجملة، على النحو الذي أيده زعماء منتدى المحيط الهادئ في نيوي الشهر الماضي.
作为一个小岛屿发展中国家和太平洋岛国论坛成员国,我们现在正在探索大宗采购石油的设想,上月份太平洋论坛领导人已经在纽埃批准这一设想。 - وتتعاون وكالات الأمم المتحدة أيضا مع هيئات إقليمية مثل الاتحاد الأفريقي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجهات المانحة على الصعيد الثنائي لمرفق البيئة العالمية والحكومات.
联合国机构也与非洲联盟、东南亚国家联盟、南亚区域合作联盟等区域机构以及太平洋岛国论坛、全球环境基金、双边捐助者和政府合作。 - 151- قدمت أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، من خلال برنامج الحوكمة السياسية والأمن، المساعدة إلى أعضائها في سياق أنشطة شتى تتعلق بحقوق الإنسان، ألا وهي الاستعراض الدوري الشامل وتصديق المعاهدات وتنفيذها ورفع التقارير الخاصة بها.
太平洋岛国论坛秘书处通过政治治理和安全方案,向成员国的各种人权活动提供援助,譬如,普遍定期审议和条约的批准、执行和报告。 - ويضع إعلان بيكيتاوا الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ وكذلك إعلان وارسو، المعتمدان عام 2000، التزامات مماثلة فيما يتعلق بالتغييرات غير الدستورية في السلطة ومحاولات تعديل الدساتير الوطنية لتمديد الولاية الرئاسية.
就违宪变更政府和试图修改国家宪法以延长总统任期的问题,2000年通过的太平洋岛国论坛的《比克塔瓦宣言》和《华沙宣言》作出了类似的承诺。