×

天主教救济会阿拉伯语例句

"天主教救济会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما قام مدير إدارة العﻻقات الحكومية ومستشار اﻷمن الغذائي، معا، بتمثيلها في مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي، في روما، عام ١٩٩٦.
    1996年,它的政府关系部部长和粮食安全顾问代表天主教救济会参加了在罗马举行的世界粮食首脑会议。
  2. وإلى جانب المجلس البابوي، نظمت الكنيسة الكاثوليكية في بلدان معينة جهود الإغاثة من خلال الوكالات، مثل وكالة كاريتاس الدولية، وخدمات الإغاثة الكاثوليكية.
    除教廷理事会之外,一些具体国家中的天主教会通过国际慈善社和天主教救济会等机构组织了救济努力。
  3. وتم انتاج " محفظة " تربوية من أجل التسامح عام ١٩٩٧ بموجب عقد بين اليونسكو والمنظمة الفرنسية غير الحكومية اﻹغاثة الكاثوليكية (Secours catholique).
    法国非政府组织天主教救济会在1997年根据与教科文组织签订的合同制订了一套促进容忍的教学材料。
  4. إن العﻻقات التنفيذية الرئيسية للمؤسسة هي عﻻقاتها مع برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين بشأن المجاعات واﻹغاثة في حاﻻت الكوارث، وتقديم المعونة لﻻجئين.
    天主教救济会的主要业务关系是与粮食计划署和难民专员办事处在饥荒和灾害救济以及援助难民方面的合作。
  5. تعمل منظمات الولايات المتحدة مع خدمات الإغاثة الكاثوليكية في إطار المشاريع الهادفة إلى توفير الإمدادات البشرية، إضافة إلى المياه وآلات الطحن إلى السنغال وغيرها من البلدان الأفريقية.
    美国组织同天主教救济会一起开展项目,向塞内加尔和其他非洲国家提供人道主义用品以及水和研磨机。
  6. وثمة تقديم لحصص غذائية على يد برنامج الأغذية العالمي وخدمات الإغاثة الكاثوليكية من أجل تشجيع الأطفال، وخاصة البنات في الأقاليم الشمالية الثلاثة على الحضور بالمدارس وكفالة بقاء البنات بها.
    世界粮食计划署和天主教救济会提供口粮,鼓励儿童特别是北方三省的女童入学,并确保女童留在学校里读书。
  7. وتلاحظ اللجنة باهتمام مذكرة التفاهم الموقعة بين المجلس الوطني للأمومة والطفولة والإغاثة الكاثوليكية والمتعلقة بالتثقيف في مجالي السلام والتربية الوطنية للأطفال اللاجئين وأسرهم.
    委员会感兴趣地注意到国家儿童和母亲理事会与天主教救济会之间就难民儿童及其家庭在和平和民间教育方面所达成的谅解备忘录。
  8. وتقـــدم الحكومـــــة الإندونيســـية ما يقرب من نسبة 10 في المائة من الأغذية التي يحتاج إليها اللاجئون، في حين يقدم برنامج الأغذية العالمي نسبة 45 في المائة وتقدم أجهزة الإغاثة الكاثوليكية النسبة المتبقية.
    印度尼西亚政府提供了大约10%的难民所需食品,世界粮食规划署提供了45%,天主教救济会提供其余部分。
  9. وبناء على الطلب، تقوم المكاتب الميدانية للمؤسسة بتقاسم المعلومات مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة، وتشترك بفعالية في منتديات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها وحلقاتها الدراسية، وخاصة على الصعيد القطري.
    按照要求,天主教救济会外地办事处与联合国机构分享信息,并积极参与联合国的各种论坛、会议和研讨会,尤其是在国家一级。
  10. قام الفريق بتسيير دخول 86 شاحنة إلى ليبيا من جهات مختلفة وتسليمها إلى الهلال الأحمر الليبـي مثل هيئة الإغاثة الكاثوليكية، اليونيسيف، المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
    该小队协助将天主教救济会、儿基会和联合国难民事务高级专员办事处等各方运给利比亚红新月会的86船货物送往利比亚境内。
  11. وجاءت اﻻمدادات، التي شملت مواد غذائية وغير غذائية، من المفوضية، وبرنامج اﻷغذية العالمي، وفيلق الرحمة الدولي، وجمعية المعونة المباشرة لﻷطفال، والخدمات الغوثية الكاثوليكية ومنظمة أوكسفورد للتحرر من الجوع )أوكسفام(.
    供应品来自难民专员办事处、世界粮食计划署(粮食计划署)、善行工作国际组织、直接援助儿童组织、天主教救济会和牛津救济会。
  12. وفي الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧ قامت المؤسسة بصورة، متزايدة، بتنويع قاعدة تمويلها فحولتها إلى شبكة عالمية من المانحين من القطاعين العام والخاص الذين يشاطرونها رؤى وقيما عالمية مشتركة.
    从1994至1997年,天主教救济会的筹资基础日益多样化,扩展成一个全球网络,由拥有共同世界观和价值观的公共和私人捐助者组成。
  13. كما أنها عضو فاعل في مجموعة اﻻتحاد الكاثوليكي الدولي لﻹغاثة والتنمية، الذي يشمل كارتياس الدولية، واتحاد وكاﻻت التنمية الكاثوليكية في نصف الكرة الشمالي المعروف بتسمية )التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن(.
    天主教救济会还是国际天主教发展和救济集团的积极成员,其中包括国际慈善社和名为国际社会经济发展合作协会的北半球天主教发展机构集团。
  14. ومن بين الحضور، لاحظ ممثل خدمات الإغاثة الكاثوليكية أن جميع الحلول التي قدمت لمعالجة الفساد تأتي كلها بعد حدوثه، وسأل إن كانت هنالك وسائل تهدف إلى معاقبة الموظفين الفاسدين بوصفهم شركاء في هذه الجرائم.
    有人称,天主教救济会代表认为在此提出的解决贪污腐败的办法都是事后找出的,并问是否有办法将腐败者作为这些罪行的共犯予以惩罚。
  15. وفي جمهورية جنوب أفريقيا، تعمل منظمة فرسان مالطة مع مؤتمر جنوب أفريقيا للأساقفة الكاثوليك، وخدمات الغوث الإنساني الكاثوليكي، في برنامج للعلاج المشترك للمصابين بالفيروس، يتم تمويله من قبل خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز.
    在南非共和国,马耳他骑士团与南非天主教主教会议和天主教救济会合作执行一项由美国总统艾滋病紧急救援计划资助的联合治疗方案。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.