大陆和平协会阿拉伯语例句
例句与造句
- وأما عن علاقتي الشخصية بالمجلس الدولي لرابطة السلم القاري، فأود أن أحيط اللجنة علما بأن المجلس والمنظمة منظمتان مستقلتان تماما، وأنه لا يوجد تواطؤ فيما بينهما.
至于与大陆和平协会的业务关系,我要告知委员会,大陆和平协会和联合城市机构是两个各自独立的组织,两者之间毫无共谋关系。 - وأما عن علاقتي الشخصية بالمجلس الدولي لرابطة السلم القاري، فأود أن أحيط اللجنة علما بأن المجلس والمنظمة منظمتان مستقلتان تماما، وأنه لا يوجد تواطؤ فيما بينهما.
至于与大陆和平协会的业务关系,我要告知委员会,大陆和平协会和联合城市机构是两个各自独立的组织,两者之间毫无共谋关系。 - وفي الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التي عُقدت في جنيف، التقى الرئيسُ بالوفدَ الكوبي لبيان أن الوكالة غير مسؤولة عن مسألة رابطة السلام القاري.
在日内瓦举行的人权委员会第五十七届会议上,主席会见了古巴代表团,以便明确指出,该机构对大陆和平协会国际委员会一案没有任何责任。 - أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المستأنفة لعام 2000 توصية اللجنة بتعليق المركز الاستشاري للمجلس الدولي لرابطة السلم القاري الذي كان قد منح مركزا استشاريا خاصا في عام 1999.
在2000年续会上,经济及社会理事会核准委员会关于暂停大陆和平协会咨商地位的建议。 该协会于1999年获得专门咨商地位。 - وأترك لرئيسة المجلس الدولي لرابطة السلم القاري مهمة الدفاع عن نفسها ضد الاتهامات الموجهة إليها بطريقة خاطئة، وسأكتفي بالاحتجاج على التعبيرات التي تمسني شخصيا والتي تنطوي بالتالي على مساس خطير بمنظمتي.
关于针对大陆和平协会捏造的虚假指控,由该组织的主席来费心辩护;我只批驳伤害到我个人以及因而对我的组织带来严重损害的说法。 - ومع ذلك، فبعد حصول المجلس الدولي لرابطة السلم القاري على المركز الاستشاري لدى المجلس في عام 1999، طُلب مني لأسباب عملية أن أمثل تلك المنظمة في جنيف، وقد قبلت المهمة.
然而,在大陆和平协会于1999年取得在经社理事会的咨商地位之后,基于方便的原因,我被要求在日内瓦代表该组织,而我接受了这一任务。 - وقد حصل المجلس بوسائله الخاصة على مركزه الاستشاري، واقتصر عملي فقط، من الناحية القانونية، على وضع نظامه الأساسي وفقا لأحكام التشريع السويسري، ولكوني فرنسيا، فإنني على علم تام بهذا المجال.
大陆和平协会通过自己的努力取得了咨商地位;在法律层面,我所作的仅限于根据瑞士立法的规定起草该组织的章程;尽管我是法国人,但我对瑞士法律很熟悉。 - وتمثل كل ما أديته من أنشطة باسم المجلس إلى الآن بناء على طلب السيدة مارتينيز نييتو في تفويض المندوبين المشاركين في آخر دورات لجنة حقوق الإنسان، وحجز غرفة اجتماعات خارج إطار الجلسات الرسمية.
迄今为止,我应马丁内斯·涅托女士要求,代表大陆和平协会从事的唯一活动,是向人权委员会最近一次会议派遣了代表,以及在正式会议的构架之外预定了一个会议室。 - أتشرف بأن أبعث إليكم طيه مجموعة من الوثائق سأشعر بالامتنان التام لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إليها، وهي اللجنة التي ستعكف مجددا على دراسة ملف المجلس الدولي لرابطة السلم القاري والذي ارتبط به بصورة غير مباشرة واستثنائية.
谨随函寄去一套文件,敬请提请非政府组织委员会各成员注意。 这些成员准备重新审议大陆和平协会的案子;出于不应有的原因,我与此案间接牵连在一起。 - وبالإشارة إلى الصلات القائمة بين منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب والمجلس الدولي لرابطة السلم القاري، طلبت اللجنة، عملا بالفقرة 61 (ج)، إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000.
委员会注意到北南合作联合城市机构与大陆和平协会之间的联系,按照第61(c)段,请北南合作联合城市机构就其活动向委员会2000年续会提交一份特别报告。 - ومن المنطقي تماما أنكم أحلتم هذه الرسالة إلى البعثة الدبلوماسية في نيويورك التي استغلتها عند تقديم شكوى ضد المجلس الدولي لرابطة السلم القاري، والتي تقوم بدراستها حاليا اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ثم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
很自然,您已经将这封信函转递给驻纽约的外交使团。 他们用这封信对大陆和平协会提出了正式指控。 这一指控目前正在由非政府组织委员会审议,然后将由经济及社会理事会审议。 - وقبل أن أرد على الأسئلة المطروحة عليَّ فيما يتصل بعلاقة المنظمة بالمجلس الدولي لرابطة السلم القاري (بل وتواطئـها المزعوم معه في الحقيقة) وفيما يتصل بالصلات التي يُزعم إقامتـي لها مع الحركات المعارضة للنظام في كوبا، أود أولا أن أبيِّـن لكم بإيجاز فلسفة منظمتنا والروح التي تهيمن على مساعينا اليومية.
在回答向我提出的关于我们组织与大陆和平协会的关系(甚至说是共谋)以及可能与反对古巴政权的各种运动有联系的问题之前,我首先要向你们简要地叙述我们组织的宗旨以及贯穿我们日常努力的精神。
更多例句: 上一页