大潮阿拉伯语例句
例句与造句
- ثم إن دور التثقيف في مجال تنظيم المشاريع بوجه خاص أمر محوري في تشجيع مزيد من الناس على اعتبار تنظيم المشاريع خياراً متاحاً والانتقال إلى مرحلة ولادة بدء نشاط تجاري.
创业政策尤其可鼓励更多人考虑将创业作为一个选择,加入新兴的创业大潮。 - إننا، بسكان عددهم لا يزيد على 000 85 نسمة إلا بقليل، ندرك، بألم، موطن ضعفنا بوصفنا أمة تحت رحمة الجزر ودفق المد العالمي.
我国人口仅有8万5千余人,我们痛苦地意识到作为一个国家我们任由全球大潮摆布的脆弱性。 - بيد أن بلداناً نامية أخرى كثيرة، وبصفة خاصة أقل البلدان نمواً والبلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، ظلت بمعزل عن الدينامية التجارية الجديدة.
然而,其他许多发展中国家,尤其是最不发达国家和一些弱小经济体,仍然被排除在新的贸易大潮之外。 - بيد أن المؤسسات الزراعية الصغيرة والمتوسطة تكافح حاليا من أجل منافسة الشركات الأكبر ومواجهة تعاظم موجة المنتجات الغذائية المستوردة في المناطق النامية.
但是,中小型农业企业目前正在挣扎着与大型公司以及发展中国家里日益高涨的进口食品大潮展开竞争。 - ويتعقد النقل فيما بين الجزر بسبب التيارات القوية التي تتدفق بين الجزر المرجانية، ومداخل الحيود البحرية الخطرة، فضلا عن ضحالة مياه البحيرات الشاطئية.
岛屿之间的运输因环状珊瑚岛之间流动的强大潮流、暗礁四伏的危险入口以及环礁湖水位低而困难重重。 - وتركز أنشطة المؤسسة على مناقشة ودراسة المواضيع الراهنة الهامة بشأن التحديات الأخلاقية التي يتعين على المديرين وأصحاب المشاريع مواجهتها نتيجة العولمة.
基金会活动的重点是讨论和检查管理人员和企业家在全球化大潮中必须面对的道德操守挑战等重要时事专题。 - ولم يصبح سوى عدد قليل من الاقتصادات المصنعة حديثاً والنامية جزءاً من هذا الاتجاه على مدى السنوات الأخيرة، بتطويره، في مرحلة مبكرة، قدرات في هذا الميدان.
近年来,只有少数新兴工业化国家和发展中国家通过开发这一领域初级阶段的能力加入了这一大潮。 - وإهمال هذه المسائل وما يتصل بها من مسائل سياساتية يؤدي عادة إلى طرق مسدودة في السعي لدمج البلدان النامية في التجارة العالمية وتدفقات الاستثمار.
如果忽视了这些及有关的方针政策,发展中国家寻求融入世界贸易和投资大潮中去的努力一般来说都是徒劳的。 - في كوستاريكا نظام للضمان الاجتماعي أنشئ خلال " الموجة " الثانية من الإصلاحات التي حدثت في أمريكا اللاتينية في الأربعينات.
464.哥斯达黎加的社会保障体系建立于四十年代风行拉美的第二次改革 " 大潮 " 时期。 - ومن ناحية أخرى، تؤدي الطفرة في الهجرة أيضا إلى مشاكل الهجرة غير القانونية والاتجار بالبشر وغير ذلك من الجرائم عبر الحدود الوطنية، التي تتزايد خطورتها وباتت تشكّل تحديات خطيرة لأمن واستقرار المجتمع.
但另一方面,伴随着移民大潮,非法移民、贩卖人口等跨国犯罪也日益严重,为社会安全和稳定带来了挑战。 - إذ تقف بلدان نامية كثيرة على هامش اﻻقتصاد العالمي، وذاك وضع يتسبب في هجرات كثيرة وفي توتر بيئي خطير، بل وفي قﻻقل وصراعات قاتلة.
许多发展中国家又会脱离世界经济的大潮,这会导致大量的移民潮,环境的严重损害,有时还会出现造成极大损害的动乱和冲突。 - وخلال الأعوام القليلة الماضية، شهدت توفالو فيضانات غير عادية للجزر الصغيرة التي تعلوها مياه البحر وحالات المد، فضلا عن الهجمات القاسية على المياه النقية والنباتات والسواحل الأمامية والشعب المرجانية.
在过去几年中,图瓦卢的几个主要岛屿遭受了由海水和大潮带来的罕见洪涝灾害,淡水、植被、海滩和珊瑚礁都受到严重破坏。 - وبسبب الطابع الجزري لمدغشقر وموقعها الجغرافي البعيد عن تيارات الهجرة العالمية الكبيرة، لا يشهد البلد سوي تبادل محدود جدا للسكان مع الخارج.
由于马达加斯加是一个岛国,而且其地理位置远离全球移民大潮,所以马达加斯加与外界几乎没有人口交流,国际移民现象效应可以忽略不计。 - ولا يعد الحصول على الطاقة من المد والجزر نشاطا عمليا إلا في المناطق التي تتركز فيها الطاقة في شكل موجات مدجزرية كبيرة(197)، والتي توفر فيها جغرافية هذه المناطق مواقع مناسبة لبناء محطات مدجزرية.
用潮汐发电只有在能量以大潮汐形式集中出现的那些地区才切实可行,197而且这些地方的地理状况要适合建造潮汐电站。 - ٣٥- أُبلغ المقرر الخاص بتصاعد العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب في استراليا، وبخاصة تجاه السكان اﻷصليين، واﻷستراليين ذوي اﻷصل اﻵسيوي واﻷجانب، وتحديداً تصاعد متﻻزمة أو ظاهرة هانسن)٦٢(.
特别报告员被告知,在澳大利亚出现了针对土着人、亚裔澳大利亚人和外国人的种族主义、种族歧视和仇外的大潮,特别是汉森综合症或现象。