×

大洋洲人阿拉伯语例句

"大洋洲人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما أوصت منظمة حقوق الإنسان لأوقيانوسيا ناورو بأن تقيم شراكات مع منظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية في المنطقة لإعداد عملية تشجع المشاركة الوطنية ولتطبيق مواد مختلف معاهدات حقوق الإنسان(3).
    大洋洲人权组织进一步建议瑙鲁与该地区的非政府组织及学术研究机构结成伙伴,发展一个鼓励国家参与以及实施各种人权条约条款的进程。 3
  2. إن نساء الأوساط الريفية، وأغلبهن من نساء الشعوب الأصلية أو منطقة المحيط الهادئ، لا يلجأن كثيرا إلى الجهات الإدارية المسؤولة عن التدريب والتشغيل، ولا يفقهن النظام الإداري الغربي، وتمثل اللغة الفرنسية مشكلة لبعضهن.
    农村妇女大多为土着或大洋洲人,很少利用负责培训和就业的行政部门服务。 她们对西方行政制度的认识不深,一些人的法语语言水平也成问题。
  3. وأوصت منظمة أوقيانوسيا لحقوق الإنسان أستراليا بضرورة وضع وتنسيق خطة وطنية لاستراتيجية التنفيذ لتحقيق حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توروس المعترف بها في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية(109).
    108 大洋洲人权组织建议澳大利亚立即协调制订一项国家执行战略计划,以帮助土着和托雷斯海峡岛民实现《联合国土着人民权利宣言》中承认的人权。 109
  4. 52- وأوصت منظمة حقوق الإنسان لأوقيانوسيا بابوا غينيا الجديدة بالعمل مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية والدولية لتقديم التدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وكذلك ترجمة مختلف الصكوك الدولية التي صدقت عليها إلى لغات سكانها الأصليين(70).
    大洋洲人权组织建议,巴布亚新几内亚同区域与国际非政府组织一起工作,进行人权教育的培训,并将其所批准的各种各样国际文书翻译其公民的各种土着语言。 70
  5. 7- لاحظت منظمة أوقيانوسيا لحقوق الإنسان أنه من الأهمية بمكان بالنسبة إلى بالاو ترجمة صكوك حقوق الإنسان الدولية المتنوعة إلى لغات السكان الأصليين بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل وأنه ينبغي أيضاً تعميمها على نطاق واسع على عامة الجمهور بواسطة وسائل التثقيف الشائعة والمبتكرة(10).
    大洋洲人权组织指出,帕劳必须将各类国际人权文书,包括《儿童权利公约》转译成土着语言,由此还得采取普众化和创建性的教育手法,向普通大众广为分发。 10
  6. 2- ولاحظت منظمة أصوات بالاو ومنظمة أوقيانوسيا لحقوق الإنسان أن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أمر آخر لا بد منه نظراً لوجود ما يفوق 000 8 عامل مهاجر في بالاو بما يمثل نسبة 35 في المائة من السكان(3).
    帕劳之声和大洋洲人权组织指出,鉴于帕劳境内有8,000多移徙工人,占人口约35%,因此,批准《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》是另一项必需采取的举措。
  7. 3- وأوصت منظمة أوقيانوسيا لحقوق الإنسان بالاو بالتصديق على الصكوك الدولية بدءاً من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والعهدين المتلازمين وهما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وغير ذلك من الصكوك الدولية(5).
    大洋洲人权组织建议帕劳从《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》、《经济、社会、文化权利国际公约》和《公民权利和政治权利国际公约》及其它诸项国际公约入手,批准各项国际文书。 5
  8. ويتسبب هذا التكوين بصورة جزئية، في أن يحيد سيناريو عدم التغيير، الذي يبدأ بإنتاج أعداد للسكان تقترب من تلك التي يُنتجها السيناريو المتوسط وسيناريو الإحلال الفوري، عن هذين السيناريوهين ويُنتج عددا للسكان يبلغ 90 مليون نسمة في عام 2100، أي ما يعادل تقريبا ثلاثة أضعاف عدد سكان أوقيانوسيا في عام 2010.
    在一定程度上由于这一组成,人口最初接近中度假设和即时更替假设的不变式假设,却大大偏离它们,预测2100年人口达到9 000万,几乎等于2010年大洋洲人口的三倍。
  9. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.