大前提阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذا بقينا حاضرين ونشطين فـي مناطـق النـزاع أو فـي مناطـق خطيـرة أخـرى -- وسنبقى بالتأكيد -- وجب علينا معالجة هذه المشكلة في السياق اﻷوسع للدعم السياسي للعمل اﻹنساني.
如果我们继续在冲突地区或在其他危险的地方出现和活动而且我们肯定会这样做就必须在向人道主义行动提供政治支持这一大前提下处理这个问题。 - يمثل توفير بيئة آمنة خالية من الأخطار لموظفي ومرافق البرنامج الإنمائي شرطا أساسيا حاسما آخر لتحقيق النتائج الإنمائية والإدارية والمتعلقة بتنسيق الأمم المتحدة للتنمية الواردة في الخطة الاستراتيجية الممددة.
为开发署工作人员和设施提供一个更安全、更有保障的环境,是实现发展,实现延伸战略计划中的联合国发展协调和管理成果的另一个重大前提。 - فﻻ بد واﻷمر كذلك من التوفيق بين سياسات وقوانين المنافسة وبين سائر أهداف وأدوات السياسة العامة في سياق يتســع للنهـوض بالنمـو والتنميـة واستدامتهما، بما فــي ذلك اﻷهداف المتصلة بالعمالة وتفاوت الدخول.
因此竞争政策和法律都需要在促进可持续成长和发展 -- -- 包括与就业和收入悬殊有关的目标 -- -- 的大前提下同其他政策目标和手段相配合。 - ولا شك أن ذلك كان النية الكبرى (وإن لم تكن الوحيدة) لمؤسسي الأونكتاد؛ وتظل علة الوجود هذه جدلاً أقوى سبب يدعو إلى أن تجديد الأونكتاد وإعادة تركيزه أمر لـه معنى.
这显然是贸发会议缔造者的一项主要意愿(尽管不是唯一的意愿);这一存在的大前提理所当然仍然是贸发会议重获新生和重新找到立足点的最重要的原因。 - وإذا بقينا حاضرين ونشطين في مناطق النزاع أو في مناطق خطيرة أخرى -- وسنبقى بالتأكيد -- وجب علينا معالجة هذه المشكلة في السياق اﻷوسع للدعم السياسي للعمل اﻹنساني.
如果我们继续在冲突地区或在其他危险的地方出现和活动 -- -- 而且我们肯定会这样做 -- -- 就必须在向人道主义行动提供政治支持这一大前提下处理这个问题。 - وتابع قائلاً إن توافق آراء ساو باولو قد خلص إلى أنه ينبغي التطرق إلى المسائل التجارية مع غيرها من جوانب النظام الاقتصادي الدولي وفي نطاق إنمائي أوسع، وذلك لكي يتسنى جني المكاسب الإنمائية الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
《圣保罗共识》得出结论指出,要从多边贸易体系中获得全面的发展收益,必须结合国际经济制度的其他方面,并在内容更广泛的发展大前提下解决贸易问题。 - 3- وتابع قائلاً إن توافق آراء ساو باولو قد خلص إلى أنه ينبغي التطرق إلى المسائل التجارية مع غيرها من جوانب النظام الاقتصادي الدولي وفي نطاق إنمائي أوسع، وذلك لكي يتسنى جني المكاسب الإنمائية الكاملة من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
《圣保罗共识》得出结论指出,要从多边贸易体系中获得全面的发展收益,必须结合国际经济制度的其他方面,并在内容更广泛的发展大前提下解决贸易问题。 - وفيما يتعلق بموضوع الجنسية في حالة خﻻفة الدول )الفصل السابع(، قال إن وفده يفضل الخيار الثاني الذي اقترحه الفريق العامل وهو اﻹبقاء على الدراسة ضمن سياق خﻻفة الدول، مع شمول المسائل اﻷخرى مثل مركز اﻷشخاص اﻻعتباريين.
关于国家继承涉及的国籍问题(第八章),该国似乎更愿接受工作组的第二项备选办法,也就是说,应在国家继承的大前提下来研究法人的国籍问题,尽管也还包括如法人资格等其他问题。 - وتشكل استعادة هيئة الغابات مساهمة أخرى، في إطار نهج أوسع نطاقا لاستغلال الأرض، حيث تعمل فئات أصحاب المصلحة معا من أجل تحديد الممارسات التي تستعيد التوازن فيما بين الفوائد الإيكولوجية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية للغابات في سياق أوسع نطاقا لهيئة الغابات، والتفاوض بشأن هذه الممارسات وتنفيذها.
恢复森林景观的工作也作出了贡献。 这项工作在使用土地的同时,集中各种利益攸关方,确认、谈判和贯彻在恢复景观的大前提下,平衡森林的生态、社会、文化和经济利益。 - ومع هذا، فإن ثمة مشكلة من المشاكل تقوم حكومة الرأس الأخضر في الوقت الراهن بالتصدي لها، وهي مشكلة العنف العائلي، التي تتعرض لحملة على الصعيد الوطني من شأنها أن تفضي إلى مكافحة ظاهرة خضوع المرأة، والاضطلاع بالتالي بالقضاء التدريجي على ذلك القالب النمطي المتعلق بالدونية.
但是,事实上,佛得角共和国政府正在解决的问题之一便是家庭暴力问题,目前正在全国范围内展开活动,以此作为反对妇女受奴役的大前提,以便逐步消除男尊女卑的定型观念。 - وسيواصل المركز أداء دور نشط في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وفي العمل عن كثب مع وكالات أخرى يجمعه بها العمل الموحد تحت مظلة الأمم المتحدة.
中心将继续在联合国系统行政首长协调理事会(行政首长理事会)所属机构间贸易和生产力问题小组内发挥积极作用,并在 " 一个联合国 " 的大前提下与其他机构密切合作。 - وقبل أن أنتقل إلى اﻹجراءات المحددة التي تعكف المملكة المتحدة على اتخاذها نتيجة ﻻستعراضها للدفاع اﻻستراتيجي، أود أن أُحدد دور دول أصغر حائزة ﻷسلحة نووية كدولتنا في السياق اﻷوسع لما سيلزم لدول مختلفة كثيرة أن تتخذه من إجراءات إذا ما أُريد لنا أن نحقق هدفنا المشترك.
在我介绍联合王国政府正在联系这次战略防御审查采取的具体行动之前,我想先确定象我们这样的较小的核武器国家的作用,为此要联系许多不同国家为实现我们的共同目标而需采取的行动这一大前提。 - وأيدت بعض الوفود أن تنظر اللجنة في مقترحات جديدة؛ غير أنه تم التأكيد أيضا على أنه لا ينبغي للجنة، من دون تفويض صريح من الجمعية العامة، أن تنظر في أي مقترحات جديدة قد تتوخى إدخال تعديلات على الميثاق، وأن أي تعديل من هذا القبيل لا ينبغي النظر فيه إلا في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة.
一些代表团支持委员会审议新的提案。 但是也有代表团主张,在没有大会明确授权的情况下,委员会不得审议任何可能涉及修正宪章的新提案,宪章的任何修正都只能在联合国改革的大前提下进行审议。
更多例句: 上一页