×

多重任务阿拉伯语例句

"多重任务"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي الوقت نفسه، تحافظ إدارة عمليات حفظ السلام على تقديم الدعم والتوجيه المتكاملين المترابطين إلى العمليات ذات الولايات المتعددة وتسعى إلى تدعيم ذلك.
    同时,为帮助多重任务行动,维持和平行动部继续并努力加强提供前后一致的综合性支助和指导。
  2. ويطلب من موظفي المكتب الاضطلاع بمهام متعددة غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية تبين له عدم توافر التدريب اللازم لتمكين الموظفين من أن يتسموا بالفعالية منذ البداية.
    主管干事需承担多重任务,但监督厅发现,未提供培训以使工作人员从一开始便具有效力。
  3. وفي الإنتاج المنزلي، يتصف عمل المرأة الريفية بأنه " متعدد الواجبات " و " كثيف العمالة " ، فهي التي تتحمل مسؤولية المهام الإنتاجية والإنجابية.
    在家庭生产中,农村妇女工作的特点是多重任务和密集劳动,因为她们肩负生产和生育任务的责任。
  4. وإذ وافقت على أهمية استرداد التكاليف، نبهت إلى التحديات الماثلة، لا سيما في منظمة صغيرة يضطلع فيها كل موظف بمهام متعددة.
    她同意费用回收具有重要意义,但表示应谨慎对待各项挑战,特别是在每名工作人员都肩负多重任务的小型组织。
  5. وجرى التأكيد على العبء الثقيل الواقع على عمليات حفظ السلام من جراء وجود مهام تدخل في إطار ولايات متعددة، ونتيجة للمبالغة في طموح بعض الولايات.
    与会者强调,由于多重任务规定并存,而且由于某些任务规定好高骛远,使维持和平行动承受了沉重负担。
  6. ومن الجلي أن الطلب يشتد على الجيش بما يتخطى طاقته بسبب المهام المتعددة التي تُسند إليه، خاصة في الأوقات التي يعيق فيها القتال أو التهديدات الأمنية الشديدة قدرته على التحرك.
    由于黎巴嫩武装部队承担多重任务,它显然力不从心,在主动出击或应对更大安全威胁时尤其如此。
  7. إن تعقّد حفظ السلام، من حيث عدد البعثات المشكّلة والمهارات المطلوبة لأداء شتى المهام، يجعل من الضروري معالجة الأسباب الدفينة للصراع بشكل مترابط ومنسق.
    维和任务日益增多,所需的多重任务技巧使得维和行动越来越复杂,因此,维和的核心是协调一致地解决冲突的根本原因。
  8. وينبغي أن تقترن عملية تحديد ملاك الموظفين على هذا النحو بتقييم للقدرات والهياكل والآليات الإدارية التي يمكن أن تتعامل مع مهام ووظائف متعددة بمزيد من الكفاءة والتنسيق بين المقر والميدان.
    与此同时,还应该对管理能力、结构和程序进行评估,以便更有效地处理多重任务和职能,加强总部与外地之间的协调。
  9. وينبغي أن يقترن ذلك بتقييم للقدرات والهياكل والآليات الإدارية التي يمكن أن تتعامل مع مهام ووظائف متعددة بمزيد من الكفاءة والتنسيق بين المقر والميدان (الفقرة 51).
    与此同时,还应该对管理能力、结构和程序进行评估,以便更有效地处理多重任务和职能,加强总部与外地之间的协调(第51段)。
  10. وما زالت فيجي تعتمد على المعونات والمساعدات الخارجية لتمويل المشاريع " البيئية " ، بصفتها دولة نامية لديها موارد شحيحة والتزامات متعارضة.
    作为资源稀缺又面临着多重任务的发展中国家,斐济仍高度依赖外国援助来为 " 环境 " 项目提供资金。
  11. وتستوجب وظائف المكتب الجغرافي تعيين موظفين يقومون بمهام متعددة، ولكن تبين أن المكلفين بتأدية هذا الدور ليسوا دائماً من أصحاب المهارات والمعارف التي تمكنهم من العمل بفعالية منذ البداية.
    服务台的职位要求工作人员能够担负多重任务,但监督厅发现,分派承担这一作用的工作人员并非总是具有从一开始就能有效工作的技能和知识。
  12. ومضت تقول إن الأمين العام يشارك الدول الأعضاء رغبتها في بناء منظمة حديثة تتميز بالشفافية، وتتوجه نحو تحقيق النتائج، وتضم قوة عمل تمتلك درجة عالية من الاقتدار المهني والقدرة على القيام بمهام متعددة.
    会员国希望建立一个现代化、透明和注重成果的联合国,培养一支高度专业化和能执行多重任务的工作人员队伍;秘书长赞同这一想法。
  13. وقد ظلت اللجنة تشدد دائما على ضرورة السعي وراء الاستخدام الأمثل للقدرة الإدارية والتحسينات في تسيير الأعمال للتصدي للوظائف والمهام المتعددة بدرجة أكبر من الكفاءة وكفالة تحسن التنسيق بين المقر والعمليات في الميدان.
    行预咨委会一贯强调必须优化利用管理能力和改进企业流程,以更有效地应对多重任务和职能,并确保总部和外地业务之间取得更好的协调。
  14. (أ) برامج تدريبية لدعم تحوّل الموظفين من الناحيتين الشخصية والمهنية تهدف إلى تزويد الإدارة والموظفين بالمهارات اللازمة لمواجهة تحديات التغيُّر التنظيمي والتقليص وتعددية المهام وازدواجها.
    (a) 帮助工作人员实现个人生活和专业生涯过渡的培训方案,旨在向管理人员和工作人员提供应对机构改革和缩编的挑战以及执行多重任务和兼职工作的技能。
  15. وإذ تمضي إدارة شؤون الإعلام من مرحلة إعادة التوجيه إلى مرحلة التحديث، فإنه من الضروري أن لا تضطر، تحت ضغط تعدد الولايات والافتقار إلى الموارد الحقيقية، إلى التوسع على نحو يفوق قدراتها.
    在新闻部完成了重新定位、走向现代化的时候,它不能既受到多重任务的压力,又受到缺乏现实资源的压力,否则就会摊子过大,力量变得过于单薄。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.