多瑙河委员会阿拉伯语例句
例句与造句
- وهكذا ففي قضية اللجنة الأوروبية للدانوب، رفضت رومانيا الرأي القائل باستصدار حكم عن طريق إجراءات التنازع، ووافقت على طلب فتوى كحل وسط.
因此,在欧洲多瑙河委员会案件中,罗马尼亚拒绝透过诉讼寻求法院裁决,而是妥协同意请求法院发表咨询意见。 - (4) ولأوروبا تقاليد عريقة في مجال إنشاء لجان الأنهار الدولية، ومنها مثلاً اللجنة الدولية لحماية نهر الراين، ولجنة ماس، ولجنة الدانوب، وما إليها.
(4) 长期以来,欧洲有建立各种国际河流委员会的传统,如保护莱茵河国际委员会、马斯河委员会、多瑙河委员会等。 - 4) ولأوروبا تقاليد عريقة في مجال إنشاء لجان الأنهار الدولية، ومنها مثلاً اللجنة الدولية لحماية نهر الراين، ولجنة ماس، ولجنة الدانوب، وما إليها.
(4) 长期以来,欧洲有建立各种国际河流委员会的传统,如保护莱茵河国际委员会、马斯河委员会、多瑙河委员会等。 - ونظمت لجنة الدانوب الأوروبية المنشأة بمقتضى معاهدة باريس للسلام لعام 1856 الملاحة في نهر الدانوب عن طريق التعاون الدولي وضربت المثال لما ستكون عليه لجان الأنهار اللاحقة.
欧洲多瑙河委员会由1856年巴黎和平条约设立,委员会通过国际合作,对多瑙河的航行进行管理,并为其他河流委员会所仿效。 - واذا ما أصبح محتما إقامة نظام للمراقبة، فإن لجنة الدانوب تأمل في أن تستفيد المؤسسات التي ستكون مسؤولة عن ذلك من خبرة الخبراء التابعين للجنة ولبلدان الدانوب في الشؤون المتصلة بالمﻻحة في الدانوب.
如果建立管制制度势在必行,则多瑙河委员会希望负责这项任务的机构会利用本委员会和多瑙河国家与多瑙河航行事宜有关的专家的经验。 - ونحن نقدر تقديرا إيجابيا مشاركة اللجنة الأوروبية مؤخرا في الجهود الرامية إلى استئناف الملاحة في نهر الدانوب، بتقديمها مساعدة مالية إلى لجنة نهر الدانوب لهذا الغرض ونتطلع إلى التنفيذ المبكر للمبادرة.
我们积极赞赏欧洲委员会最近参加为恢复多瑙河航运所作的努力,并为此目的向多瑙河委员会提供了财政援助。 我们希望这项行动能早日实施。 - وقد كنت أشير، في هذا الصدد، إلى اﻻتحاد اﻷوروبي، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي واتحاد غربي أوروبا ولجنة الدانوب، مع اﻷخذ في اﻻعتبار مساهمتها في نجاح نظام الجزاءات في حالة يوغوسﻻفيا السابقة وحزب صرب البوسنة.
在这方面,我提到欧洲联盟、北大西洋公约组织、西欧联盟和多瑙河委员会、铭记着它们在对前南斯拉夫和波斯尼亚塞族一方实施制裁措施的成功方面所作的贡献。 - ومن ثم فإن لجنة الدانوب تعتقد أن أي نظام للرصد يُنشأ بموجب القرار المذكور أعﻻه وتتولى تشغيله المؤسسات المختصة يجب أن يحترم هذا المبدأ اﻷساسي للمﻻحة في الدانوب، الذي يستند إلى القانون الدولي ويعترف به المجتمع الدولي بأسره.
因此,多瑙河委员会认为,即将根据上述决议建立并由适当机构实施的监测制度必须尊重这项以国际法为基础并得到整个国际社会承认的多瑙河航行基本原则。 - ومن ثم فإن لجنة الدانوب تعتقد أن أي نظام للرصد يُنشأ بموجب القرار المذكور أعﻻه وتتولى تشغيله المؤسسات المختصة يجب أن يحترم هذا المبدأ اﻷساسي للمﻻحة في الدانوب، الذي يستند إلى القانون الدولي ويعترف به المجتمع الدولي بأسره.
因此,多瑙河委员会认为,即将根据上述决议建立并由适当机构实施的监测制度必须尊重这项以国际法为基础并得到整个国际社会承认的多瑙河航行基本原则。 - (ب) تعزيز تبادل الخبراء بين منظمات أحواض الأنهار في الجنوب الأفريقي مع لجنتي نهر الميكونغ والدانوب، من أجل تشجيع تنفيذ المنهجيات المشتركة وتيسير تبادل المعلومات والتواصل بشأن المعايير القياسية وأفضل الممارسات للإدارة المتكاملة للموارد المائية؛
(b) 促使南部非洲河流流域组织专家与湄公河和多瑙河委员会专家进行交流,以鼓励大家采取共同方法,并促进就水资源综合管理标准和最佳做法交流信息和建立网络联系; - وإحدى المهام الرئيسية التي تضطلع بها لجنة الدانوب هي كفالة تنفيذ أحكام اﻻتفاقية المتعلقة بنظام المﻻحة في الدانوب، التي تقضي بأن تكون " المﻻحة في الدانوب حرة ومفتوحة أمام مواطني جميع الدول وسفنها التجارية وبضائعها، على قدم المساواة " .
多瑙河委员会的一个主要任务是确保多瑙河航行制度公约条款的履行,其中规定 " 各国国民、商船和货船均可自由、畅通无阻地在多瑙河航行,一律平等 " 。 - وإذ تشدد على أهمية مبادرات التعاون وترتيبات المساعدة والمنظمات الإقليمية، مثل مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا، وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، ولجنة الدانوب، فضلا عن عملية تحقيق الاستقرار والانتساب وغيرها من ترتيبات دول شرق أوروبا مع الاتحاد الأوروبي،
强调东南欧合作倡议、东南欧合作进程、中欧倡议、黑海经济合作和多瑙河委员会等区域合作倡议、协助安排和组织以及稳定与结盟进程和东欧国家与欧洲联盟的其他安排的重要性, - وفي حين أحالت لجنــة الدانوب واتحاد غرب أوروبا وقوة تثبيت اﻻستقرار التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي مﻻحظاتها بشأن تنفيذ القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(، أوردت بعثة المراقبة التابعة للجماعـــة اﻷوروبيـــة وقوة اﻷمم المتحدة لﻻنتشار الوقائي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تقارير عن انتهاكات محتملة.
多瑙河委员会、西欧联盟和北大西洋公约组织稳定部队报告了关于第1160(1998)号决议执行情况的意见,欧洲共同体监测团、联合国预防性部署部队和欧洲安全和合作组织报告了可能违反禁令的情况。 - وفي حين قدمت لجنة الدانوب واتحاد غرب أوروبا وقوة تثبيت اﻻستقرار التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي مﻻحظاتها عن تنفيذ القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(، أبلغ اﻻتحاد اﻷوروبي )بعثة الرصد التابعة لﻻتحاد اﻷوروبي( وإدارة عمليات حفظ السﻻم )قوة اﻷمم المتحدة لﻻنتشار الوقائي( ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عن انتهاكات محتملة.
多瑙河委员会、西欧联盟和北约稳定部队报告了它们对第1160(1998)号决议执行情况的意见,而欧盟(欧洲共同体监测团)、维持和平行动部(联预部队)和欧安组织报告了可能的违反禁令情况。
更多例句: 上一页