外积阿拉伯语例句
例句与造句
- وثمة ملاحظة إيجابية أخرى، لقد بدأت الكوريتان الجنوبية والشمالية عمليات لإزالة الألغام في المنطقة المنزوعة السلاح في الشهر الماضي كجزء من العمل لإعادة وصل خط السكك الحديدية والوصلات البرية عبر الحدود.
另外积极的是,南北朝鲜上月份已经在非军事区开始排雷行动,作为重新开通跨界铁路和公路努力的一部分。 - وينبغي تشجيع الموظفين على المبادرة الفاعلة إلى تحديد مجالاتٍ لزيادة ترتيبات الشراكة في داخل أسرة الأمم المتحدة الكبيرة وفي خارجها، وتقديم تقارير سنوية عن ذلك إلى مجالس إدارتهم.
应该鼓励工作人员在行政首长协调会成员范围内外积极寻找加强伙伴关系安排的机会,并每年向各自领导机构提交报告。 - كما أنه من الإيجابي أن عدد المقاعد التي حصلت عليها المرأة قد تخطت الحصة المخصصة لأعضاء البرلمان من النساء، وأن الذين تم انتخابهم عموما أتوا من خلفيات متنوعة وشملوا عددا كبيرا من المرشحين الجدد.
另外积极的一面是,议会女议员的人数超过配额,总的来说,当选的这些议员背景各不相同,包括许多新候选人。 - (ط) كفالة التعاون والتنسيق مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى العاملة في المنطقة، من داخل الأمم المتحدة وخارجها على حد سواء؛ ويشمل ذلك اجتماعات التنسيق بين الوكالات ومتابعة تلك الاجتماعات؛
(i) 确保同在联合国内外积极参与本区域活动的其他国际组织和机构合作和协调,这包括联合国机构间协调会议及其后续行动; - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، إذ تعرب عن رأيها المخالف بشأن نطاق هذه المراقبة، تعترف بأن المنشقين المغتربين النشطين معرّضون لخطر الاضطهاد لدى عودتهم إلى إثيوبيا.
委员会注意到,缔约国虽表示不同意上述监视的说法,然而,承认在海外积极开展活动的异见人士如返回埃塞俄比亚,会有遭迫害的风险。 - وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، إذ تعرب عن رأيها المخالف بشأن نطاق هذه المراقبة، تعترف بأن المنشقين المغتربين النشطين معرّضون لخطر الاضطهاد لدى عودتهم إلى إثيوبيا.
委员会注意到,缔约国虽表示不同意上述监视的说法,然而,承认在海外积极开展活动的异见人士,若返回埃塞俄比亚,会有遭迫害的风险。 - ونادت بعض الوفود بتوخي الحرص في النهج المتبع إزاء إسناد دور جديد لمجلس الوصاية، إذ أن هذا قد يؤدي إلى تكرار الأعمال التي تضطلع بها، سواء داخل الأمم المتحدة أو خارجها، الهيئات الأخرى التي لها أنشطة في مختلف مجالات المشاعات العالمية ذات الصلة.
对委派托管理事会担负新的职能一事,一些代表团持谨慎态度,因为这可能导致与联合国内外积极介入全球公域不同领域的其他机构的工作发生重叠。 - ونحن نساهم أيضا بشكل فعال، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية وخارج إطارها على السواء، في استخدام درايتنا الفنية النووية في مجالات الزراعة، والطب، والصناعة، وإدارة النفايات، وغير ذلك من المجالات لزيادة المنافع العائدة على كافة الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
我们也在原子能机构内外积极参与把我们核专长运用于农业、医疗、工业、废物管理以及其他方面,为《不扩散条约》所有缔约国带来更大的益处。 - البوليفارية)، التي لم تشمل القطاع العام فقط بل كذلك صناديق الاستثمار المشتركة وصناديق المعاشات التقاعدية (شيلي)، والشركات (شيلي وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)) وأفراد (شيلي).
首先,最大规模的金融流量负值是由于智利和委内瑞拉玻利瓦尔共和国在国外积累资产,涉及的不仅有公共部门还有共同基金、养恤基金(智利),公司(智利、委内瑞拉玻利瓦尔共和国)和个人(智利)。 - (ط) تعزيز التنسيق في نشر الأساليب والأدوات والتدريب عليها واستعمالها، خاصة بين البرامج والمشاريع الثنائية والمتعددة الأطراف، وضمان نشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة، مع مراعاة التجارب والخبرات المتراكمة خارج الأوساط المعنية بتغير المناخ؛
加强推广、培训和使用方法与工具方面的协调,特别是双边和多边方案与项目之间的协调,并确保推广良好做法和所获经验教训,同时考虑到在气候变化范围以外积累的经验和专门知识; - وفي اﻷسواق المحلية اﻷصغر حجما واﻷقل ثراء بوجه خاص، ﻻ يوجد مجال يذكر لحفز المنافسة وتحقيق وفورات من وفورات الحجم وتجميع معارف صناعية خارج نطاق أسواق التصدير، أي أنه ﻻ يوجد نطاق ما للقيام بالتالي بزيادة فرص العمل وبلوغ مستويات أرفع من مستويات المعيشة عن طريق نمو اﻹيرادات.
特别是在较小或比较贫穷的国内市场,刺激竞争、获取规模效益以及在出口市场之外积累产业知识、从而增加就业机会、并通过增加收入提高生活水平的机会很少。 - 59- في عام 2006، تعهدت ماليزيا بمواصلة اتخاذ تدابير استباقية ومبتكرة لزيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في البلد، والقيام بجملة أمور منها تقديم دعم نشط للجهود الدولية الرامية إلى النهوض بحقوق الفئات المستضعفة مثل النساء والأطفال والمعوقين(128).
国家保证 59. 2006年,马来西亚许诺将继续采取积极的、创造性的措施来进一步提倡和保护国内的人权和基本自由,并除其他外积极支持国际行动来促进妇女、儿童和残疾人等弱势群体的权利。 - 32- وأُتيحت الورقة التقنية عن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها()، التي أعدها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في عام 2006، في شكل كتيب() لتوفير هذه المعلومات لعدد أكبر من الأفراد، بمن فيهم الأشخاص الذين يضطلعون بأنشطة في عمليات أخرى تتعلق بقضايا التمويل الابتكاري في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وخارج هذا الإطار.
专家组编写的关于技术发展和转让创新融资备选办法技术文件 已于2006年印制成小册子 以便分发给更广大的群体,包括在《气候公约》范围内外积极处理其他创新融资问题的人。 - 52- وكررت لجنة حقوق الطفل توصياتها السابقة ودعت جمهورية كوريا إلى تعديل التشريعات والمبادئ التوجيهية واللوائح المدرسية الصادرة عن وزارة التعليم بغية تسهيل المشاركة الفعلية للأطفال في عمليات صنع القرار وفي الأنشطة السياسية داخل المدرسة وخارجها، وإلى ضمان تمتع جميع الأطفال تمتعاً كاملاً بحقهم في حرية تكوين الجمعيات وفي حرية التعبير(111).
儿童权利委员会重申其以前的建议,并吁请大韩民国修正其法规、教育部发布的指导原则和学校的规章制度,促进儿童在学校内外积极参与决策和政治活动,确保所有儿童充分享有结社和言论自由权利。 111 - وعلى الصعيد القطري، تعزز المبادرة بنشاط، في جملة أمور، عن طريق المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية لﻷمم المتحدة، تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التنسيق الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، والنهج التعاونية، ومواءمة اﻷنشطة التنفيذية، فضﻻ عن تشجيع اﻷنشطة المشتركة، وهي أمور تدعم في مجملها تنفيذ المجاﻻت ذات اﻷولوية على الصعيد الوطني.
在国家一级,《特别倡议》通过驻地协调员和联合国国家工作队,除其他外,积极促进实施旨在加强联合国系统的协调、协作方式、统一业务活动、以及旨在促进共同活动的各项措施,这些都是为了支助实施国家优先领域。
更多例句: 上一页