外派任务阿拉伯语例句
例句与造句
- (4) تصميم واستكمال وتنفيذ برامج تدريب الموظفين المؤهلين لتولي مناصب إدارية في البعثات الميدانية.
(4) 设计、更新和执行对有资格在外派任务中担任行政职位的工作人员的训练方案。 - ويحدد تقييم لتقارير البعثات الميدانية، أُجري على أساس هذه المعايير الـ 440، أن 70 في المائة منها ذات طابع استراتيجي.
按照这些标准来评价440个外派任务报告,70%的性质是战略性的。 - )ج( يجب إدراج أمن الموظفين في كل تخطيط وإطﻻع وتدريب وتنفيذ يتعلق بالبعثات.
建议七(c). 必须将工作人员的安全纳入所有外派任务的规划、情况介绍、训练和执行。 - وفي ظل هذه الظروف، أوفدت في الفترة المشمولة بالتقرير بعثات ميدانية إلى خمسة بلدان، وهو ما غطى منطقتين.
在这种情况下,本报告所述期间,在位于2个区域的5个国家开展了外派任务。 - وفيما يتعلق بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أوفدت في عام 2009 خمس بعثات ميدانية غطت ستة بلدان في أوروبا وأفريقيا وآسيا.
难民署于2009年在欧洲、非洲和亚洲的6个国家执行了5次外派任务。 - (هـ) العمل " كنواة " لبعثات ميدانية صغيرة عندما يقتضي الأمر ذلك.
(e) 如果和只要有必要,充当小型外派任务的 " 核心 " 。 - وأظهرت التجربة مؤخرا أن المشورة في مجال اﻷمن المهني ينبغي أن تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من تخطيط البعثات التقني في المراحل اﻷولى.
最近的经验表明在最初阶段专业安全意见应作为外派任务技术计划的组成部分。 - وتزيد المسافات الطويلة التي يقطعها موظفو الأمم المتحدة والعدد الكبير من المهام التي يضطلعون بها من تكرار تعرضهم لتلك المخاطر.
联合国工作人员需要承担外派任务和长途旅行,这增加了工作人员遇到这类危险的频率。 - وتشكل هذه المهام عنصرا أساسيا من واجبات ضباط الأمن للتلبية السريعة للاحتياجات الأمنية في بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى.
外派任务是安保人员迅速满足维和和其他特派任务安保需求的有关职责的一个基本组成部分。 - وعلى سبيل المثال، لن يعتبر موطن الشخص في النرويج إذا كانت الإقامة قاصرة على مهمة خاصة ذات طبيعة مؤقتة.
例如,如果某人的逗留仅限于完成一项暂时性的特定外派任务,就不会被认为在挪威拥有户籍。 - وهم يشرفون على تنفيذ برامج ومشاريع موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري. وقد مكن وجودهم من خفض عدد البعثات المضطلع بها.
他们在国家一级监督人居署各项方案和项目的实施情况,其存在减少了执行外派任务的次数。 - 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات والقوات المسلحة في منطقتي كيفو ومقاطعة أورينتال وإخلاء سبيلهم
30次外派任务,监测南北基伍省和东方省武装团体和刚果(金)武装部队中有无儿童和儿童离队情况 - وإضافة إلى هذا التعاون الفني تساعد البعثة الفريق في مسائل النقل البري والتمويل وترتيبات السفر والحراسة المسلحة للبعثات الميدانية الخاصة.
此外,联刚特派团还在地面运输、筹资、旅行安排及为外派任务提供武装护卫方面向小组提供协助。 - وﻻ يدفع البدل على كل حال عن اﻹجازة التي تؤخذ بعد اختتام العمل الفعلي في المهمة وقبل عودة الموظف إلى مركز عمله الرسمي.
在实际承担外派任务结束后到返回正式工作地点前所请的假期,无论如何,不应发给此项津贴。 - وُضعت آلية للتنسيق بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية لإدراج الإعلام كجزء لا يتجزأ من كل بعثة ميدانية.
与维持和平行动部、政治部和人道协调厅研定协调机制,把新闻列为每项外派任务的内容。