外核阿拉伯语例句
例句与造句
- وباﻹضافة إلى ذلك، أذن اﻷمين العام، خﻻل الفترة ذاتها، بالسفر بالطائرة بدرجة رجال اﻷعمال على سبيل اﻻستثناء من معايير السفر في ٢٥ حالة.
此外,在同一期间,秘书长例外核准公务舱旅行计25次。 - وإضافة إلى ذلك، أذن الأمين العام أثناء الفترة نفسها بـ 43 رحلة جوية في درجة رجال الأعمال على سبيل الاستثناء من معايير السفر.
此外,在同一期间,秘书长例外核准公务舱旅行计43次。 - وتعزيز آليات الحدِّ المتعلقة بالضمانات وتدابير التحقق الإضافية مهم للغاية على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
加强安全保障的控制机制和额外核查措施在国家、区域和全球范围至关重要。 - يدعو كافة الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير عملية مناسبة بغية الحد من خطر نشوب حرب نووية غير مقصودة.
14. 呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。 - كما وافق الصندوق الخاص لمرفق إعداد مشاريع الهياكل الأساسية التابع للشراكة الجديدة على مبلغ إضافي قدره 4.2 بلايين دولار.
新伙伴关系的基础设施项目筹办特别基金也另外核准了42亿美元。 - سيُسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين لديهم تصاريح سارية المفعول لدخول مبنى الأمم المتحدة لتغطية المؤتمر، دون حاجة إلى أوراق اعتماد إضافية.
已持有有效联合国出入证的媒体代表不需要额外核证即可报道会议。 - ويطلب الاتحاد الأوروبي أيضا إلى جميع الدول المعنية اتخاذ التدابير العملية المناسبة للحد من خطر اندلاع الحرب النووية عن غير قصد.
欧盟还呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。 - وباﻹضافة إلى ذلك، أذن اﻷمين العام، خﻻل الفترة ذاتها، في ٣١ حالة بالسفر جوا بدرجة رجال اﻷعمال استثناء من معايير تحديد درجات السفر.
此外,在同一期间,秘书长还例外核准公务舱位空中旅行计31次。 - وﻻ تزال هناك على ما يﻻحظ أوجه قصور كبيرة في الهياكل اﻷساسية والمعدات المتاحة للوحدات التي تم نشرها.
此外,核查团发现已部署的民警部队在基础设施和装备方面仍然有很大的限制。 - ويطلب الاتحاد الأوروبي أيضا إلى جميع الدول المعنية اتخاذ التدابير العملية المناسبة للحد من خطر اندلاع الحرب النووية عن غير قصد.
欧洲联盟还呼吁有关各国采取适当的切实措施,减少意外核战争的风险。 - وتمت الموافقة على مبلغ آخر قدره 2.6 مليون دولار في إطار مخصصات منح الاستجابة السريعة، وذلك من أجل الاستجابة لتفشي بعض الآفات، مثل غزوات الجراد.
另外核准了260万美元快速应急赠款,用于应对蝗灾等虫害。 - إن من شأن إلغاء حالة التأهب في هذه الرؤوس، كما فعلت المملكة المتحدة، أن يحد بقدر كبير من خطر وقوع عملية نووية عسكرية عرضية.
像联合王国那样解除弹头待命状态会大大降低意外核军事行动的危险。 - 12- وقد وافق أعضاء الشبكة الدولية للمنافسة على أمور منها المبادئ الإرشادية والممارسات الموصى بها بشأن الإخطار بالاندماجات وإجراءات الاستعراض.
国际竞争网络成员除其他外核可了关于兼并通知和审查的指导原则和建议做法。 - وتزداد المفارقة التي ينطوي عليها الأمر عندما نفكر في احتمال نشوب حرب نووية بطريق الخطأ، إما بسبب خطأ في الحسابات أو عطل.
如果考虑到误判或失灵导致意外核战争的可能性,这一点就更加令人费解。 - وقد يـود المجلس التنفيذي أيضا أن يوافق، بصفـة استثنائية، على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمصـر ومشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا.
还建议执行局,例外核准埃及国家方案文件草稿和卢旺达国家方案文件草稿。