外德涅斯特阿拉伯语例句
例句与造句
- ويسعى الفريق، في جملة أمور، لمراقبة الحدود ورصدها، مع اهتمام خاص بالقطاع الترانسدنيستري.
除其他外,它设法对边界进行观察和监测,特别注重外德涅斯特部分。 - ويجب على الأمم المتحدة تنفيذ أحكام الميثاق لوضع حد للعصور المظلمة في ترانسدنيستريا.
联合国必须运用《宪章》的规定来结束外德涅斯特利亚境内的黑暗时代。 - كما أننا نؤكد الحاجة إلى تفتيش دولي سريع لمستودعات الذخائر في منطقة ترانسدنستريا.
我们还强调,有必要早日对外德涅斯特地区的弹药库进行一次国际视察。 - وقد أعدت صياغة التقرير على أساس اجتماع تشاوري عقد مع ممثلي حكومة مولدوفا وترانسدنيستريا.
报告是在同摩尔多瓦政府和外德涅斯特代表的协商会议基础上起草的。 - وستوجه جمهورية مولدوفا جهودها كذلك لاستئناف المفاوضات في شكلها الحالي بهدف حل هذه المشكلة.
为了解决外德涅斯特问题,摩尔多瓦共和国将努力以现有模式恢复谈判。 - وتدل الأبحاث على أن السكان المحليين بحوزتهم ما يزيد على 000 4 قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
根据该研究,外德涅斯特平民拥有4 000多件小武器和轻武器。 - 73- ولا تخضع ترانسنيستريا لسيطرة سلطات جمهورية مولدوفا ولا لتأثيرها.
摩尔多瓦共和国主管机构目前对外德涅斯特地区没有控制权,也不对该地区具有影响力。 - كاراباخ، وترانسدنيستريا في أسرع وقت ممكن.
在我们地区,阿布哈兹、南奥塞梯、纳戈尔内-卡拉巴赫和外德涅斯特的冲突需要尽快得到解决。 - وينبغي أن يكون الهدف النهائي للمفاوضات صياغة وضع قانوني خاص لهذه المنطقة ضمن جمهورية مولدوفا.
谈判的最终目的应是确定外德涅斯特地区在摩尔多瓦共和国内的特别法律地位。 - إن الصراع في ترانسدنيستر يمكن أن يزعزع الوضع السياسي والعسكري، ويهدد السلم واﻷمن اﻹقليميين ودون اﻹقليميين.
外德涅斯特冲突可能使政治和军事形势不稳,威胁分区域和区域的和平与安全。 - وفي المنطقة الواقعة عبر نهر دنستر، التي تخضع لنظام انفصالي مستبد، تتعرض حقوق الإنسان دوما للانتهاك.
在独裁主义分裂分子的政权控制的外德涅斯特地区,人权正在遭到系统的侵犯。 - وأعلنت أن منطقة ترانس دنايستر التي انفصلت بصورة غير مشروعة لا تزال تخضع لولاية جمهورية مولدوفا.
尽管外德涅斯特地区已经非法脱离,但它仍然属于摩尔多瓦共和国的管辖范国。 - ووفقا ﻷحكام المذكرة، أنشئت لجنة مخصصة للتفاوض بشأن الوضع القانوني لمنطقة ترانسدنيستر.
鉴于备忘录所作的各项规定,建立了一个特设委员会,以就外德涅斯特地区的法律地位进行谈判。 - وكما هو معروف جيدا، فإن اﻻتحاد الروسي يضطلع بدور نشط في تعزيز التوصل إلى تسوية في أقرب وقت ممكن عبر دنايستر.
众所周知,俄罗斯联邦正在对尽早促成外德涅斯特问题的解决发挥积极作用。 - ومما يؤسفنا أن المفاوضات متوقفة في اللجنة بسبب عناد جانب ترانسدنيستر وموقفه البالغ التسيس.
令人遗憾的是,委员会的谈判陷于僵局,因为外德涅斯特方面采取了顽固和高度政治化的立场。