×

复杂系统阿拉伯语例句

"复杂系统"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إنشاء مثل هذا النظام المعقد والدقيق بحرص وبشكل تدريجي لتنفيذ المبادئ التي أعربت عنها الجمعية العامة والسماح في الوقت نفسه بالمضي في تطويره في ضوء التجربة.
    咨询委员会的看法是,这样一个精心设计的复杂系统需要谨慎、逐步地实施,这样可以落实大会提出的原则,而又允许根据经验进一步发展。
  2. ونظراً لصعوبة تطبيق نظم معقدة في الميدان، قلصت منظمات عديدة العمليات التي يمكن إنجازها في المكاتب الميدانية، واختارت إدارة العمليات المعقدة من المقر أو المكاتب الإقليمية أو من مراكزها العالمية للخدمات.
    许多组织考虑到在外地办事处实施复杂系统的难度,对外地办事处可以完成的业务流程作出了限制,从总部、区域办事处或全球服务中心对复杂的流程进行管理。
  3. (ج) للامتثال للمادة العاشرة، يبدو من الملائم إنشاء وإدارة نظام المعلومات عن التجارة الوطنية يسهل على الجماهير الاستعانة به. (يصف المربع 1 نظام بيانات التجارة الدولية لحكومة الولايات المتحدة، كمثال على هذا النوع من النظم المعقدة).
    为遵循第十条,似乎应当确立并维持一个使公众获得国家贸易信息的系统(框1介绍了美国政府的国际贸易数据系统,作为这种复杂系统的一个例子)。
  4. والجدار الذي يتألف من عناصر عديدة، منها منظومة معقدة من الحواجز الخرسانية، والخنادق، والأسوار الكهربائية، والأسلاك الشائكة، يتوغل في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بعمق يصل في بعض الأحيان إلى ستة كيلومترات داخل الأراضي الفلسطينية.
    这段墙除了其他特点之外,还是一个由水泥障碍物、堑壕、电网和铁丝网构成的复杂系统,深入被占领的巴勒斯坦领土,在有些地方侵入巴勒斯坦土地达六公里之多。
  5. وتثق اللجنة الاستشارية في أن وثيقة الميزانية المقبلة ستتضمن معلومات بشأن الأدوار المحددة التي يضطلع بها مختلف المشاركون في هذا النظام المعقد ونطاق سلطة المكتب في كفالة اتباع نهج منسق ومنهجي تجاه مشاريع النفقات الرأسمالية.
    咨询委员会相信,下次提交预算时将提供资料说各个参加者在这个复杂系统中所起的确切作用和中央支助事务厅对资本支出项目采取体系性协调方式的权力范围。
  6. وهذه الرؤية تؤكد على أهمية العمالة الوافدة، وتدرك أنه لن يكون لدى دولة قطر، في المستقبل المنظور، عدد كاف من المواطنين لإدارة النظم المعقدة والبنى التحتية والمتطلبات الأخرى لاقتصادٍ سريع النمو ومتنوع ومتقدمٍ تكنولوجيا.
    后者强调外籍工人的重要性,并承认卡塔尔在可预见将来不会有数量充足的公民来管理迅猛增长、多样化和技术复杂的经济提出的复杂系统、基础设施和其他要求。
  7. ومن المظاهر المميزة في السنوات اﻷخيرة تنوع الخيارات المعروضة داخل النظام التعليمي، وترشيد النظام المعقد بحيث يفي بالمتطلبات المختلفة لفئات اجتماعية مختلفة، وازدياد اﻻلتحاق بجميع مستويات التدريب الحرفي والمهني والتعليمي.
    近年出现的一个特点是教育系统内提供多种多样的选择,使得一个复杂系统趋于合理化,适应不同社会群体的多样化需求,不但不同级别职业和专业培训增大了入学人数,而且增加了教育选择。
  8. وذكر المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية في تقريره المشترك مع منظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة أن المشاكل البيئية وغيرها من الأزمات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية تمثل تحديات غير منفصلة عن بعضها، بل أنها تشكل جزءا من نظام معقد واحد.
    国际社会科学理事会在与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作编写的报告中表示,环境问题与其他社会、经济和政治危机不是互不关联的挑战;而是同一个复杂系统的组成部分。
  9. 72- ولا يتطلب اتخاذ نهج مراع لحقوق الإنسان تجاه مسائل الحكم المحلي والتبعية الإدارية أن تتركز جميع السلطات في يد الحكومات المحلية، بل يتطلب إدراك أن الحكومات المحلية ذات موقع بيني حاسم في العلاقة بين أصحاب الحقوق وأنظمة الحكم المتعددة العناصر والمستويات.
    采取人权办法进行地方治理和提供辅助并不要求把所有权力都归于地方政府。 相反,它需要承认地方政府也处于在十字路口徘徊的关键时刻,无法在权利人和多层次治理的复杂系统之间取舍。
  10. ولكي تكون الفعالية سمة جهود التحقيق هذه التي تتم على نطاق منظومة معقدة من المؤسسات المستقلة، على غرار ما يحدث في بيئات دولية ووطنية أخرى، فلا بد من توحيدها، وحبذا لو انفردت ببذلها وحدة متخصصة تكون مجهزة ومدربة بشكل مناسب لإنجاز العمل بالنيابة عن جميع المؤسسات المعنية.
    从其他国际和国内环境中的情况看来,在一个由各不同组织构成的复杂系统中,调查工作必须并案进行才能有效,理想情况下应该由一个配备适当、训练有素的专门单位代表所有相关组织开展调查工作。
  11. ويتطلب التحليل الموضوعي للوضع في البﻻد وتفهم هذا الوضع وصفا موجزا لتفجر عنف اﻻرهابيين في بيرو ابتداء من ٠٨٩١ وظهور الحركة اﻻرهابية المعروفة باسم " الدرب المضيء " التي تستغل ظاهرة العنف الهيكلي المعقدة التي يعود تاريخها إلى فترة الهيمنة السياسية والتناقضات اﻻجتماعية التي جاءت مع الفتح.
    为了客观地分析和了解秘鲁的情况,需要对1980年以后秘鲁的恐怖主义暴力活动的爆发和恐怖主义运动光辉道路的出现作一简单介绍,光辉道路利用源于殖民征服者使用的政治控制和社会矛盾的复杂系统的暴力手段。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.