备办阿拉伯语例句
例句与造句
- وتغطي تقديرات التكاليف إنشاء وتجهيز مباني المكاتب، ومستشفى ميداني من المستوى 2 ومخيم الترحيل.
费用估计数开列有设置和装备办公房地、一所二级医院和一个可容纳1 000人的过渡营的费用。 - فمثﻻً يتطلب الترويج الفعال لﻻستثمار مهارةً في التسويق؛ بينما تتطلب خدمات اﻻستثمار الكفؤة خلفيةً في العمل التجاري.
例如:有效的投资促进要求具备销售方面的技能;有效的投资服务则要求具备办企业的背景。 - وفي غضون أسبوع من توقيع الاتفاق، وصل إلى نيبال فريق تابع للمفوضية لتقييم الاحتياجات والشروع في الاستعدادات المتعلقة بإنشاء مكتب.
在协议签署的一周内,人权高专办的需要评估小组抵达尼泊尔,开始筹备办事处的成立工作。 - ' 8` معدات مكتبية لاستبدال المعدات الحالية بسبب البلي والاستعمال العاديين، ومن أجل المكاتب الميدانية (800 424 دولار)؛
㈧ 办公家具,以便在外地办事处更换正常损耗的现有家具和配备办公家具(424 800美元); - وعلاوة على ذلك، هناك عادة في المناطق الريفية بأن يقدم والدا العروس مهرا يعده الوالدان أو العروس نفسها أثناء عذريتها.
而且,在农村地区存在一个新娘父母送嫁妆的习惯,新娘父母或新娘本人在少女时期备办嫁妆。 - ويمكن أيضاً لاتاحة آلية ضمانات الطوارئ كخيار احتياطي مؤقت أن تدعم جهود البلدان النامية لزيادة فتح أسواقها لخدمات النقل الجوي أمام المنافسة.
有紧急保障机制作为临时后备办法也能支持发展中国家进一步开放空运服务市场投入竞争的努力。 - وتركّزت المحادثات في المكسيك على العديد من المواضيع المحددة المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في البلد والاستعدادات الجارية للمرحلة الثانية من برنامج التعاون التقني مع المفوضية.
在墨西哥进行的讨论着重许多有关国内人权状况和目前筹备办事处技术合作方案第二阶段的具体题目。 - (د) النظر في خيارات تحسين الأعمال التحضيرية للاجتماعات، بما في ذلك استغلال الفترات الفاصلة بين الدورات استغلالاً أفضل، وزيادة التمويل المخصص للمشاركة، وضمان إتاحة الوثائق في حينها.
考虑改进会议筹备办法,包括更好地利用休会期间的时间,更多地资助参与以及确保及时提供文件。 - (د) النظر في خيارات تحسين الأعمال التحضيرية للاجتماعات، بما في ذلك استغلال الفترات الفاصلة بين الدورات استغلالاً أفضل، وزيادة التمويل المخصص للمشاركة، وضمان إتاحة الوثائق في حينها.
考虑改进会议筹备办法,包括更好地利用休会期间的时间,更多地资助参与、以及确保及时提供文件。 - (ب) وضع نظام مناسب لاختيار وإعداد الآباء الذين سيقومون بالتبني في المستقبل وكذلك لتقديم خدمات ما بعد التبني إلى من يحتاج إليها من الأطفال وأسرهم؛
设立一个适当制度,从而为未来收养父母提供选择和准备办法,并且为有需求的儿童和家庭提供收养后服务; - وهي ثلاث وكالات اتحادية رئيسية مكلفة بولايات في مجال الأمن الإلكتروني.
这个新设立的部把前关键基础设施保护和应急准备办公室、加拿大皇家骑警和加拿大安全情报局这三个负责网络安全的主要联邦机构并入同一个部。 - وتمثل القواعد المتعددة الأطراف الملزمة بموجب المعاهدات الهدف ذا الأولوية، بينما يمكن أن تشكل وسائل التحقق الوطنية دعما مفيدا ومستصوبا، شريطة خلوها من أية شائبة.
达成受条约约束的多边的规则是一个优先目标,而国家核查方法,如果是绝对可靠的,则可作为有用的、理想的后备办法。 - وإضافة إلى ذلك، سيكون المكتب بمثابة مركز التنسيق للتخليص الجمركي والإجراءات الشكلية اللازمة لنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات عن طريق الميناء الموجود في دوالا.
此外,该办事处将充当协调中心,为通过杜阿拉的港口运送联合国所属装备和特遣队所属装备办理必要的结关和手续。 - وقد نُفِّذ نهج الاستعداد للالتحاق بالمدرسة من طفل إلى طفل، الذي يتيح إمكانيات جديدة لتحسين نوعية التعليم، على أساس تجريبي في ستة بلدان.
" 儿童对儿童 " 的学校准备办法为提高教育质量提供了新的可能,现在正在6个国家试行。 - ويتيح استخدام نظام التدوين الإلكتروني للبيانات ( CaseView) خفض المدة الإجمالية لاستجواب الشهود مما يوفر وقت المحكمة القيم لأنه سيتوفر لدى القضاة والأطراف مزيد من الوقت لاستعراض قضاياهم وإعدادها.
使用CaseView缩短了反诘问的整个过程,节省法庭的宝贵时间,因为法官和当事方有更多时间审查案件和准备办案。