×

墨西哥人口阿拉伯语例句

"墨西哥人口"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 2- وهناك تفاوت في توزيع السكان بين المناطق حيث تتركز نسبة 20.7 في المائة في ولاية مكسيكو والمقاطعة الاتحادية، بينما لا تتجاوز نسبة السكان 3 في المائة في ولايات أخرى مثل كينتانا رو.
    墨西哥人口分布不均,20.7%的人口集中在墨西哥州和联邦区,而诸如金塔纳罗奥等其他州人口不到3%的。
  2. ويهدف الإصلاح إلى توليد نظام صحي جديد ملائم بشكل أفضل للوفاء بالمتطلبات الصحية الناشئة عن التغيُّرات الديمغرافية والوبائية والاستجابة للفرص المتاحة من خلال التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية في المكسيك.
    这次改革旨在建立一个新的卫生系统,以更好地满足墨西哥人口和流行病学变化的需要,并抓住墨西哥政治、经济和社会发展所带来的机遇。
  3. 26- قامت المكسيك، التي تتولى مهمة المقرر للعملية، والممثلة من جانب نائب وزير السكان والهجرة والشؤون الدينية في المكسيك، السيد رنيه زنتينو كينتيرو، بتلاوة نص مشروع البيان الوزاري.
    墨西哥以进程报告员的身份宣读了部长公报草案案文,案文由墨西哥人口、移民和宗教事务部副部长René Zenteno Quintero先生提出。
  4. ولتحقيق تلك الغاية توفِّر الإدارة المواد الببليوغرافية لشبكة المكتبات العامة الوطنية وتنظِّم غرف القراءة التي يوجد منها حالياً أكثر من 800 3 غرفة في الجمهورية المكسيكية وفي عدد قليل من الولايات في الولايات المتحدة الأمريكية التي بها تمثيل للسكان المكسيكيين.
    为此,它向国家公共图书馆网络提供目录材料并组织阅览室,目前有3 800多个阅览室分布在墨西哥和美国一些墨西哥人口聚集的州。
  5. وقد أخذ بلدنا يتحوَّل من مجتمع شباب إلى مجتمع من كبار السن وهو ما أدّى إلى ظهور تحدّي جديد وهو كفالة وصول النسبة المتزايدة من كبار السن إلى سن التقاعد مع التمتُّع بنوعية كريمة من الحياة وتغطية ملائمة من الضمان الاجتماعي.
    墨西哥人口正从年轻走向老年化,这就提出了新的挑战,即如何能让越来越多达到退休年龄的老年人生活得更好,并提供适当的社会保障。
  6. 599- ونتيجة لزيادة نسبة كبار السن بين السكان بفضل التدابير الوقائية المتخذة في السنوات الماضية والتي كان لها تأثير كبير من ناحية زيادة العمر المتوقَّع، أصبح على النظام الصحي الوطني أن يبذل مزيداً من الجهود على صعيد البرامج لقطاع من السكان يجب ضمان أسلوب حياة كريمة له.
    由于墨西哥人口中老年人的比例越来越大,鉴于此前几年所采取的预防措施极大地提高了预期寿命,国家卫生系统必须更重视那些致力于造福部分人口并保障其有尊严的生活方式的项目。
  7. وبالإضافة إلى التدابير الجارية على الصعيد الوطني يجري اتخاذ تدابير محدَّدة تستهدف مدن تيجوانا (وهي مدينة على الحدود تزيد فيها حركة المهاجرين بصورة واضحة) وغواتالاخارا (وهي منطقة حضرية من أعلى مناطق الكثافة السكانية في البلد) وأكابولكو (حيث تزيد السياحة الجنسية المتصلة بالأطفال).
    除了在国家层面采取的措施外,还在提华纳市(移民特别重要的边境城市)、瓜达拉哈拉市(墨西哥人口密度最大的城市地区之一)和阿卡普尔科市(涉及儿童的性旅游特别严重的地区)采取了相应的具体措施。
  8. (ج) في 2007، دعت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مجلس الشيوخ وفي الكونغرس إلى إعادة صياغة المادة 123 من قانون السكان المكسيكي، التي وإن كانت لا تُطبق من الناحية العملية، فهي تجرّم عملية إدخال أجانب إلى البلد بطريقة غير قانونية، بحيث تصبح متوافقة مع المعايير الدولية المعمول بها في هذا الصدد.
    (c) 2007年,全国人权委员会在参众两院推动废止《墨西哥人口法》第123条,虽然该条并未实际运用,但其中将非法接纳外国人入境定为一项罪行,而提出废止该条则是为了与这方面的国际标准取得一致。
  9. أما اليوم، فإن التنوع الثقافي لسكان المكسيك موضع اعتراف في الدستور الذي عدلت المادة ٤ منه بما يفيد ذلك، وعلى هذا فإنه يتعين تعديل كامل مجموعة التشريعات المكسيكية من أجل استئصال كافة الممارسات التمييزية، وخاصة في ميادين اتاحة امكانيات الوصول الى الموارد الطبيعية، وإقامة العدل، والتنظيم اﻹداري للمجتمعات المحلية، والتعليم.
    现在,《宪法》承认墨西哥人口在文化上的多样性,以对《宪法》第4条做了相应的修正,必须调整整套墨西哥法律,以铲除所有歧视性作法,特别是在获取自然资源、司法行政、社区的行政组织和教育领域的歧视性作法。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.