×

塞尔维亚战争阿拉伯语例句

"塞尔维亚战争"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وكان تصرف مكتب المدعي العام الصربي المعني بجرائم الحرب، وهيئات إنفاذ القانون سريعا استجابة للشواغل التي أعرب عنها مكتب المدعي العام بشأن ما قيل إنها أعمال تخويف وتهديد صدرت ضد شهود الادعاء.
    对检察官办公室就检方证人据称遭受恐吓和威胁而通报的关切,塞尔维亚战争罪检察官办公室和执法机关都迅速给予回应。
  2. كما قام المدعي العام الصربي لجرائم الحرب، استنادا إلى تشريعات محلية معدلة حديثا، بفتح تحقيق أولي في هذه القضية بالتحديد، ويواصل تنسيق الأنشطة التنفيذية للدوائر المختصة والإشراف عليها.
    塞尔维亚战争罪行检察官还利用最近修订的国内立法,在这一具体案子中展开初步调查程序,并继续协调和监督相关部门的作业活动。
  3. وأعلنت اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين التابعة لحكومة صربيا أن المدعي العام الصربي المعني بجرائم الحرب قد أصدر أمرا من المحكمة للتحقيق واستخراج الجثث في موقعين آخرين في رودنيتشا.
    塞尔维亚政府失踪人员问题委员会宣布,塞尔维亚战争罪检察官已发布法院命令,要求调查和挖掘位于Rudnica的其他两个地点。
  4. ويرحب مكتب المدعي العام بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الثنائي بشأن التعاون في الملاحقة القضائية لجرائم الحرب المبرم بين مكتب المدعي العام في جرائم الحرب في صربيا ومكتب المدعي العام في كرواتيا.
    塞尔维亚战争罪检察官办公室和克罗地亚检察官办公室之间订立的起诉战争罪双边合作协议的实施已取得进展,检察官办公室对此表示欢迎。
  5. وفي قضايا محددة، سارع مكتب المدعي العام الصربي المعني بجرائم الحرب وهيئات إنفاذ القانون الصربية إلى اتخاذ التدابير الضرورية استجابة لطلبات مكتب المدعي العام لضمان سلامة المهددين من الشهود.
    在具体案件中,塞尔维亚战争罪行检察官办公室和塞尔维亚执法机关及时采取必要的措施,对检察官办公室提出的保障受威胁证人安全的要求做出回应。
  6. وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي، من الأهمية بمكان الإشارة إلى أن مكتب المدعي العام لجمهورية صربيا المكلف بجرائم الحرب يواصل إجراء اتصالات منتظمة ويعزز التعاون مع مكاتب المدعين العامين في الجبل الأسود وكرواتيا والبوسنة والهرسك.
    在区域合作方面,塞尔维亚战争罪检察官办公室与黑山、克罗地亚以及波斯尼亚和黑塞哥维那检察官办公室保持定期接触并加强合作具有重要意义。
  7. أما في صربيا، فقد قوبل التقرير بترحيب باعتباره إثباتا من مصدر مستقل لادعاءات صربيا ذاتها بشأن وجود اتجار غير مشروع في الأعضاء البشرية ودفاعا عن التحقيقات الجارية التي يقوم بها المدعي العام الصربي في جرائم الحرب.
    相比之下,在塞尔维亚,人们欢迎该报告,认为这是独立的来源证明了塞尔维亚自身关于非法贩运人体器官的说法,以及塞尔维亚战争罪起诉人正在进行的一项调查。
  8. ومضى بخطى حثيثة التعاون مع النظراء في بعثة الاتحاد الأوروبي والمحكمة الدولية الدولية ليوغسلافيا السابقة، وكذلك مع المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا، فوكتشيفيتش، والسلطات القضائية وسلطات إنفاذ القانون في بلدان أخرى ذات صلة بالتحقيق.
    与欧盟驻科法治团对口机构、前南斯拉夫问题国际刑事法庭、塞尔维亚战争罪行检察官Vukčević以及与调查有关的其他国家司法和执法机关继续开展高速合作。
  9. وفي هذا الصدد، ينبغي أن يرحب بالتعاون بين مكتب المدعي العام لجرائم الحرب في صربيا وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون والفريق العامل المعني بالمفقودين المشترك بين بريشتينا وبلغراد في استخراج الجثث من تحديد مقبرة جماعية محتملة قرب راسكا في جنوب صربيا.
    在这方面,应欢迎塞尔维亚战争罪检察官办公室、欧盟驻科法治团和普里什蒂纳-贝尔格莱德失踪人员问题工作组之间进行合作,在塞尔维亚南部寻找可能的集葬坑。
  10. وأحرزت صربيا وكرواتيا مزيدا من التقدم في تنفيذ الاتفاق الثنائي لعام 2006 بشأن التعاون في محاكمة مرتكبي جرائم الحرب ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية، بين مكتب المدعي العام المعني بجرائم الحرب في صربيا ومكتب المدعي العام في كرواتيا.
    塞尔维亚和克罗地亚在执行2006年《塞尔维亚战争罪检察官办公室与克罗地亚检察署关于在起诉战争罪、危害人类罪和灭绝种族罪案件行为人方面合作的双边协定》方面取得了进一步进展。
  11. 20- ووفقاً لمنظمة رصد حقوق الإنسان، فقد أحرزت دائرة جرائم الحرب في صربيا بعض التقدم في جهودها الرامية إلى مساءلة من يُدَّعى أنهم مسؤولون عن تجاوزات وقعت في وقت الحرب، وذلك على الرغم من التمويل المحدود، والدعم السياسي غير الكافي، وضعف الوعي العام بعملها(38).
    据 " 人权观察 " 组织称,尽管资金有限、缺乏政治上的支持,以及公众对其工作意识不强,塞尔维亚战争罪行分庭仍然在追究指控的战时虐待行为犯罪人方面取得了一定进展。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.