基础材料阿拉伯语例句
例句与造句
- وكذلك يساعد تعزيز الحقوق الإنجابية للمرأة وحمايتها على توفير لبنات البناء التي يعتمد عليها تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، ولذلك فهي تعد من صميم التنمية البشرية.
促进和保护妇女的生殖权利还有助于为实现妇女权能和性别平等提供基础材料,并因此而成为人类发展的核心。 - وهي المرافق التي تنتج المواد النووية التي تعتبر حجر البناء اﻷساسي ﻷي سﻻح نووي - للفحص الدولي.
这一点值得强调:核武器国家中最敏感的设施 -- -- 即生产核材料,任何核武器所需的基础材料的设施 -- -- 将终予受到国际检查。 - قانونا وقوﻻ - لمساعدتها على النمو والتطور.
政党是建设民主的 " 基础材料 " ,我们必须尽一切可能,通过立法和其他方式,巩固它们在社会中的地位,使其发展壮大。 - وتشكل اللوائح النموذجية حجرا أساسيا في بنيان اتفاقية منظمة الدول اﻷمريكية ، وهي تركز على تحسين الرقابة على الحركة الدولية المشروعة لﻷسلحة النارية وقطعها ومكوناتها وللذخائر .
该《示范条例》是美洲国家组织《公约》的重要基础材料,重点是要加强控制枪支及其零部件和弹药的合法国际流动。 - وفي هذا السياق، ينبغي أن يكون تطوير عملية وصول اﻷسر المعيشية والمدارس في البوسنة والهرسك إلى شبكة اﻹنترنت عنصرا أساسيا لتعريض السكان، ﻻ سيما الشباب، لفكر جديد ومعايير جديدة.
因此,为波黑境内住户和学校开发使用因特网机会应是一块基础材料,使人民、特别是青年接触到新的思想和标准。 - وفي هذا السياق، ينبغي أن يكون تطوير عملية وصول اﻷسر المعيشية والمدارس في البوسنة والهرسك إلى شبكة اﻹنترنت عنصرا أساسيا لتعريض السكان، ﻻ سيما الشباب، لفكر جديد ومعايير جديدة.
因此,为波黑境内住户和学校开发使用因特网机会应是一块基础材料,使人民、特别是青年接触到新的思想和标准。 - وكثير من المبادئ الأساسية التي لا تزال تشكل لبنات سيادة القانون فيما يتعلق بنزع السلاح تتجلى في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المعنية بنزع السلاح، التي وجدت
许多继续作为实现裁军的法治基础材料的其他基本原则,出现在关于裁军问题的第一届特别会议的最后文件中,该文件规定 - ويتمثل الثاني في زيادة البيانات الإحصائية بإدراج البارامترات المتعلقة بالفرق بين الجنسين وكفالة توزيعها على نطاق واسع لتزويد مقرري السياسات المحلية بها باعتبارها عناصر للتفكير فيها.
第二个方面旨在整合两性差异方面的参数,增加统计资料,并确保广泛散发,以便向负责地方政策的人士提供思考的基础材料。 - وهي الدبلوماسية الوقائية، ونزع السلاح الفعلي، وإصلاح الأمم المتحدة، وتعزيز حقوق الإنسان، والتنمية العالمية المنصفة - هي لبِنات بناء برنامج شراكتنا.
共同决心的5大组成部分 -- -- 预防性外交、真正裁军、联合国改革、促进人权和公正的全球发展 -- -- 是建成我们伙伴合作议程的基础材料。 - وركزت المناقشة بشأن التكامل الإقليمي بشدة على ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لدور الجماعات الاقتصادية الإقليمية باعتبارها ركائز عملية تحقيق هدف معاهدة أبوجا المنشئة للاتحاد الاقتصادي الأفريقي.
有关区域一体化的辩论还强调,必须充分考虑到区域经济共同体的作用,他们是实现《阿布贾条约》建立非洲经济共同体目标的基础材料。 - وستوفر نتائج هذه العملية أسس دعوة أكثر استهدافا فيما بين حكومات البلدان المانحة. وستقدم أيضا بيانات هامة بشأن ما ينبغي للصندوق أن يقوم به لتعزيز صورته على الصعيد العالمي.
这个进程的结果将对捐助国政府更加有的放矢地进行努力宣传提供基础材料,还将为人口基金如何增强全球形象提供重要的数据资料。 - 57- ومضت تقول ان مشروع الدليل يسعى، في عرضه للأهداف الرئيسية لقانون الإعسار المقبل، الى تحديد مرتكزات البناء الأساسية لنظام الإعسار، والى توفير ديباجة للعناصر الأساسية التي تجري مناقشتها في الجزء الثاني.
57.在陈述未来破产法的关键目标时,指南草案试图确定一个破产制度的基础材料并对第二部分中讨论的核心内容提供一个序言。 - عدد البِتَّـات، بما في ذلك ترميز السطور، والسمات العامة وما إلى ذلك، لكل وحدة زمنية تمـر بين المعدات المتراسلة في شبكة الإرسال الرقمي. (انظر أيضا " معدل النقل الرقمي "
有或者没有互连模式的基础材料薄片,在其上面或内部可以安装 " 分立元件 " 或集成电路,也可同时安装两者。 - ويعد هذا أحد الأسباب التي قد تجعل للبلدان النامية مصلحة في التعامل مع الملحق المذكور كأداة أساسية يمكن أن تساعد على جعل التحرير أكثر قابلية للتنبؤ والمساءلة بالنسبة لجميع البلدان. (A) GE.99-51275
这就是发展中国家对于把服贸总协定附件作为一份基础材料文书有兴趣的原因之一,这种文书将有助于使所有国家的自由化更具有可预测性和更负责任。 - ومن شأن المؤشرات التقليدية مثل النظم المستخدمة في تصنيف التربة، وتحديد نوعية الموقع، والتقييم الإيكولوجي، أن توفر أسساً مفيدة لإقامة أنظمة للإنذار المبكر، والتأهب للجفاف وإدارته، المفهومة على الأصعدة المحلي والوطني والدولي.
传统的指标如用于土壤分类、地点质量和生态评估等的方法为预警、防备干旱和干旱管理等系统提供有益的基础材料,地方、国家和国际各级对此都有了解。