×

基法阿拉伯语例句

"基法"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد انتخب القاضي ﻻيتي رئيسا للمحكمة والقاضي ياكوف أوفستروفسكي نائبا للرئيس في أثناء انعقاد الدورة العامة الثانية للمحكمة في عام ١٩٩٥.
    在法庭1995年第二次全体会议期间,莱蒂·卡马法官当选为法庭庭长,雅科夫·奥斯特罗夫斯基法官当选为副庭长。
  2. وفي عام 2004، تم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل ثلاث من كبريات المدن في المناطق (كيفة، والعيون، والنعمه) وسوف يعمم في عام 2007 ليشمل كافة الولايات.
    这一制度于2004年扩大到三个大区的区府所在地(基法、阿尤恩和内马),2007年将在所有省份推广施行。
  3. وتتكون اللجنة حاليا من القضاة فاعن جونسين (الرئيس)، وباختيار توزموخاميدوف، وسيون كي بارك، يساعدهم موظفون قانونيون من الدوائر.
    目前,该委员会由瓦格恩·约恩森法官(主席)、巴赫季亚尔·图兹穆哈梅多夫法官和朴宣基法官组成,并得到各分庭法律干事的协助。
  4. مددت ولاية القاضيين دولينتش وأوستروفسكي لتمكينهما من إتمام قضية سيانغوغو التي تضم ثلاثة متهمين في لائحتي اتهام مستقلتين.
    延长多伦茨法官和奥斯特罗夫斯基法官的任期是为了使他们能够完成尚古古案的审理,这个案件涉及三名被告,他们分别在两份起诉书中受到指控。
  5. 5-2 ورفض صاحب البلاغ أيضاً ما ذكرته الدولة الطرف من أن شرط قيام محكمة موسكو وليس محكمة فيليكي لوكي بالنظر في شكواه لا يشكل قيداً على إمكانية وصوله إلى العدالة.
    2 提交人还表示不同意缔约国提出的下述意见,即由莫斯科法院而不是大卢基法院审查其申诉的要求不构成对其诉诸法律机会的限制。
  6. وفيما يتعلق بهذا الطلب بتمديد فترة ولاية القاضي أوستروفسكي، أشير إلى أن قاضيا آخر من الاتحاد الروسي، هو القاضي سيرغاي ألكسيفيتش إيغوروف، قد انتُخب للخدمة في المحكمة الدولية لرواندا.
    关于延长奥斯特罗夫斯基法官的任期,我注意到另一位俄罗斯联邦法官谢尔盖·阿列克谢耶维奇·叶戈罗夫法官已当选为卢旺达问题国际法庭常任法官。
  7. 16- ويقوم النظام القضائي الموريتاني على مبدأ القضاء على درجتين (محاكم الدرجة الأولى على صعيد المقاطعات والولايات ومحاكم الدرجة الثانية (ثلاث محاكم استئناف في نواكشوط ونواديبو وكيفا ومحكمة عليا).
    毛里塔尼亚司法系统是根据两级司法机关的原则建立的(省和区层面的一级法院)和二级法院(努瓦克肖特、努瓦迪布和基法的三个上诉法庭和一个最高法院)。
  8. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت اللجنة مكونة من القضاة يونسن (الرئيس) وباختيار توزموخاميدوف (الاتحاد الروسي) وشون كي بارك (جمهورية كوريا)، يساعدهم موظفون قانونيون من الدوائر.
    在本报告所述期间,规则委员会由约恩森法官(主席)、巴赫季亚尔·图兹穆哈梅多夫法官(俄罗斯联邦)和朴宣基法官(大韩民国)组成,并得到各分庭法律干事的协助。
  9. وتطلب رئيسة المحكمة الجنائية الدولية في رسالتها تمديد ولاية كل من القاضي بافيل دولينتش والقاضي ياكوف اركادفتش أوستروفسكي حتى يتمما قضية سيانغوغو، أي لفترة تسعة شهور إضافية.
    在她的信中,国际刑事法庭庭长要求延长帕维尔·多伦茨法官和雅可夫·阿尔卡季耶维奇·奥斯特罗夫斯基法官的任期,以使其能够审完尚古古案,即将其任期延长九个月。
  10. فيما يتعلق بتكوين المحكمة، تجدر الإشارة إلى أن الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في الاتفاقية قد أعاد انتخاب القضاة كوت (فرنسا) وغاو (الصين) ولوكي (ترينيداد وتوباغو) ونداي (السنغال).
    关于本法庭的组成问题,应当指出,公约缔约国第二十一次会议再次选举了科特法官(法国)、高法官(中国)、拉基法官(特立尼达和多巴哥)和恩迪亚耶法官(塞内加尔)。
  11. (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    (c) 虽有《法庭规约》第11条第1款的规定,作为例外情况,奥斯特罗夫斯基法官在其法庭法官职务被接替后,仍应结束其在任期届满前已开始审理的尚古古案;
  12. جرت المحاكمة المشتركة لكل من كليمون كاييشيما وأوبد روزندانا أمام الدائرة اﻻبتدائية الثانية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، المؤلفة من القاضي وليام حسين سكولي، رئيسا، والقاضي ياكوف استروفسكي والقاضي تفضﱠل حسين خان.
    由庭长威廉姆·塞库莱法官、雅科夫·奥斯特罗夫斯基法官和塔法兹·侯塞因·汗法官组成的卢旺达问题国际法庭第二审判分庭联合审判克莱蒙特·卡耶什马和奥贝德·卢津达纳。
  13. وتتألف الدائرة الابتدائية الثالثة من القاضي لويد جورج ويليامز (جامايكا وسانت كيتس ونيفيس)، رئيسا، والقاضي بافل دولينك (سلوفينيا)، والقاضي ياكوف أركادييفيتش أستروفسكي (الاتحاد الروسي).
    10. 第三审判分庭由分庭庭长劳埃德·乔治·威廉斯法官(牙买加、圣基茨和尼维斯)、帕维尔·多伦茨法官(斯洛文尼亚)和雅科夫·阿尔卡季耶维奇·奥斯特罗夫斯基法官(俄罗斯联邦)组成。
  14. " (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    " (c) 虽有《法庭规约》第11条第1款的规定,作为例外情况,奥斯特罗夫斯基法官在其法庭法官职务被接替后,仍应结束其在任期届满前已开始审理的尚古古案;
  15. " (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    " (c) 虽有《法庭规约》第11条第1款的规定,作为例外情况,奥斯特罗夫斯基法官在其法庭法官职务被接替后,仍应结束其在任期届满前已开始审理的尚古古案;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.