域树阿拉伯语例句
例句与造句
- وهي دون شك تضرب المثل الذي نأمل في أن يوحي بمبادرات مماثلة من طرف اقاليم أخرى في العالم، مما يساهم في نظام دولي أكثر استقراراً.
毫无疑问,它为世界其他区域树立了激发此类首创行动的榜样,因而为一个更加稳定的国际秩序作出了贡献。 - ومن الاستنتاجات التي تم تأكيدها بوجه خاص خلال حلقة عمل بوخارست هو أن بلدان جنوب شرقي أوروبا يمكن أن تكون مثالاً يحتذى لأقاليم العالم الأخرى في مجال حسن الأداء.
布加勒斯特研讨会特别强调的一个结论是,东南欧国家能够为全世界其他区域树立一个良好的榜样。 - وأعتقد اعتقاداً راسخاً أن بلدي قدوة في المنطقة حيال المسائل المتصلة بالمصالحة، وإرساء سيادة القانون، ومكافحة الجريمة المنظمة، فضلاً عن بناء القدرات الإدارية للتعامل مع المعايير الأوروبية.
我坚信,我国在和解、建立法治和打击有组织犯罪以及在建立处理欧洲规范的行政能力方面,为本区域树立了榜样。 - ومما تجدر إضافته أن اللجنة تقوم حالياً بتعزيز الممارسة الجيدة في هذا الميدان عن طريق تنظيم حلقات عمل لأصحاب العمل في مواضيع إدارة التنوع وكفالة تكافؤ الفرص في مكان العمل.
对此,还不妨说,团平会目前正在为雇主举办有关管理多样化和确保工作地点机会平等的专题讲习会,以便在这一领域树立起妥善处置劳资关系的方式。 - وبغض النظر عما أسفرت عنه نتائج تلك الانتخابات إلا أنها تمثل في نظر الكثيرين قفزة نوعية نحو تدعيم المسار الديمقراطي ليس في منطقة الخليج فحسب، وإنما كنموذج يحتذى في سائر المنطقة العربية.
无论这些选举的结果如何,许多人都认为这些选举代表着迈向民主的道路上一种质的飞跃,不仅仅为海湾地区,而且为整个阿拉伯区域树立了典范。 - وعلى سبيل المثال، تعترف مسابقة التفوق في العلوم " Excelle Science " ، التي بدأت في الفترة 2000-2001، وتشجع أدوار المرأة التي تحتذى في الميادين التي عادة ما تُظهر اهتماما قليلا بها.
例如,2000-2001年发起了 " 科学精英 " 竞赛,表彰并鼓励女性在她们一般不感兴趣的领域树立榜样。 - وقال إن السيد إغليسياس يُعتبر قدوة يجدر بأبناء أمريكا اللاتينية الداخلين في ميدان العمل المتعدد الأطراف أن يحتذوا بها، ويسعده أن يتعزز تمثيل تلك المنطقة في المنظمة بهذه الشخصية المرموقة.
Iglesias先生为拉丁美洲人进入多边主义领域树立了一个良好榜样,他为该区域在本组织中的代表性将由于这样一位杰出代言人而得到加强感到高兴。 - 38- وأبلغ الخبير المستقل الرئيس سيلانيو بجملة أمور منها أن المجتمع الدولي لديه آمال كبار في أن تضرب صوماليلند المثل للإدارة الرشيدة في المنطقة، التي تستند إلى مبادئ حقوق الإنسان واحترام شخص الإنسان.
独立专家告诉Silanyo主席,除其他事项外,国际社会极其希望索马里兰能够为整个区域树立一个建立在人权原则和尊重人的基础上的良好执政的榜样。 - وفي آسيا، دعم الصندوق مبادرة جديدة في جنوب آسيا قامت بها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ ويمكن أن تصبح نموذجا لمناطق أخرى بشأن كيفية استمرار المنظمات غير الحكومية في الدعوة وإبقاء بند تنفيذ اﻻتفاقية على جداول أعمال الحكومات.
在亚洲,妇发基金支持妇女权利观察(亚洲和太平洋)在南亚进行的一项新行动;该行动为其他区域树立一个榜样,说明如何维持非政府组织的倡导工作和经常将《公约》的执行列入政府的议程。 - وعلى الرغم من التقدم الذي حققه المرصد، تظل هناك صعوبات في ما يتعلق بوضع أعمدة عليها علامات في حقول الألغام وفي المناطق الخطرة، وفي ما يتعلق بالحيلولة دون تعرض السكان لمخاطر والحد من تلك المخاطر، وبخاصة بالنسبة للأشخاص المشردين والعائدين، فضلاً عن تعزيز آليات مساعدة ضحايا الألغام المضادة للأفراد.
尽管在观察站问题上取得了进展,但是在以下方面仍然存在困难:在雷区以及危险区域树立标志牌;防止民众、特别是流离失所人员和返回家园的人们遭到地雷伤害以及加强地雷受害者的援助机制。 - وإذ تؤكد على أن الطلب على المخدرات جزء لا يتجزأ من مشكلة إنتاج المخدرات وتوزيعها، قالت إن حكومتها تعزز مختلف المبادرات الرامية إلى تعزيز آلية التقييم المتعددة الأطراف المشتركة بين البلدان الأمريكية، وإن هذه الآلية بوصفها آلية التقييم النظيرة الوحيدة في أنشطة مراقبة المخدرات يمكن أن تكون بمثابة قدوة للمناطق الأخرى واستخدامها للمساعدة على بناء القدرات الوطنية.
在强调需求是毒品制造与销售的内在因素时,她说,墨西哥政府已经推动了一系列倡议来加强美洲多边评估机制(MEM),这是唯一针对药物管制活动的同伴互评机制,可为其他区域树立榜样,并可协助国家能力建设。
更多例句: 上一页