×

域值阿拉伯语例句

"域值"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفيما يتعلق بتطوير النشاط التعاوني الذي من شأنه تعزيز إمكانيات الوصول الآمن والمستدام للفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، هناك مجالان جديران في رأينا باهتمام خاص.
    关于发展旨在加强为和平目的安全和可持续进入与利用太空的合作活动,我们认为,有两个领域值得特别考虑。
  2. وجدير بالذكر أنه في المجال القضائي، أنشئت محكمة الجرائم الخطيرة، ومكتب الادعاء المعني بالجرائم الخطيرة في عام 2004 وتُعد حالات الاتجار بالبشر أيضا من بين الأفعال الجنائية التي تقوم تلك المؤسسة بالنظر فيها.
    在司法领域值得一提的是,2004年设立了重罪和重罪起诉法院。 贩卖人口也是该机构审理的刑事犯罪案件之一。
  3. (ب) أن يدرس بشكل أعم المسائل ومجالات العمل التي تستحق الأولوية في عمل المفوضة السامية ومكتب المفوضية في مجال حقوق الإنسان والتكنولوجيا الحيوية (على أن يقتصر على المسائل المتعلقة بالمجين البشري).
    更广泛地审议在人权与生物技术领域值得作为高级专员和人权专员办事处优先工作的问题和行动领域(仅限于与人类基因组相关的问题)。
  4. )ب( تتمثل القضية الهامة اﻷخرى التي تستحق البحث في هذا المجال في " طرائق التسليم " المذكورة في اﻻتفاق العام بشأن تجارة الخدمات، الذي يشكل جزءا من حزمة اتفاقات جولة أوروغواي.
    该领域值得考虑的另一重要问题是乌拉圭回合一揽子计划中的服务贸易总协定提到的 " 提供模式 " 。
  5. ولكننا نود أن نشير إلى مجال نعتقد أنه يستحق اهتماما أكبر مما أولاه التقرير، وهو التعليم بمراحله الثلاث، وبخاصة في المرحلة الجامعية، التي تنتج القوة البشرية على أرفع المستويات اللازمة لتوجيه تنميتنا.
    但我们要指出的是,有一个领域值得给予比报告还要多的重视,这就是高等教育,尤其是大学一级的高等教育,它为推动我们的发展提供高级人才。
  6. على الرغم من الحاجة إلى تكييف الإجراءات مع الظروف الوطنية، تفيد التجربة المكتسبة حتى الآن بأن هناك عددا من القضايا الشاملة لعدة قطاعات وعددا من مجالات النشاط التي تستحق اهتماما خاصا في العديد من أقل البلدان نموا.
    尽管需针对各国具体情况调整各种行动,但至今的经验表明,有若干涉及多方面的问题和若干活动领域值得许多最不发达国家特别注意。
  7. 28- يقوم كل طرف، كجزء من بيانه الوطني بالجرد من الانبعاثات المستحق تقديمه في عام 2000 بتبليغ القيم التي اختارها فيما يخص الغطاء التاجي الشجري والارتفاع الشجري والمساحة الأرضية الدنيا على نحو ما تقتضيه الفقرة 1(أ).
    每个缔约方作为其应于200X年提交的国家清单的一部分,应报告它根据第1款(a)项的要求为树冠覆盖率、树高和最低限度土地面积所选择的域值
  8. ويجب على الأطراف، في هذا الصدد، أن تبرهن على أن مثل هذه القيم تتفق مع ما سبق أن بُلغت به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وسائر الهيئات الدولية، وإذا ما اختلفت هذه القيم توجب شرح ما طرأ من تغيير.
    在报告这些情况时,各缔约方应表明这些域值符合在以往向联合国粮食及农业组织和及其他国际机构报告的数值,若有不同,应对这些数值的确定方法作出解释。
  9. ومن التطورات الجديرة باﻹشارة في منطقة أمريكا الﻻتينية ما تمخضت عنه اﻷنشطة التي اضطُلع بها في عام ١٩٩٥ نيابة عن حكومة هايتي عن طريق الرعاية المشتركة للوحدة الخاصة والمنظومة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية والمكتب القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هايتي.
    拉丁美洲区域值得注意的另一个情况是,1995年在特别股、拉丁美洲经济体系和开发计划署海地国别办事处共同资助下,为海地政府举办的各项活动的成果。
  10. 131- وثمة مبادرة أخرى ينبغي ملاحظتها في هذا المجال، هي المبادرة التي شرع فيها بشكل مؤقت الاتحاد اللكسمبرغي للشركات العاملة، حيث اغتنم فرصة الاحتفال بالسنة الأوروبية لتكافؤ الفرص أمام الجميع لكي يضيف ميثاق التنوع إلى مدونة قواعد سلوكه المهنية(15).
    这一领域值得一提的另一项主动行动是卢森堡临时工联合会采取的主动行动,该联合会利用欧洲所有人机会平等年的机会将一个《多样性宪章》加入了其职业道德守则。
  11. وأضافت أن مجالي القانون الدولي الأساسيين اللذين يكون فيهما لهذه التأثيرات مفعول مباشر يستحقان مواصلة النظر فيهما، وهما معايير القانون الدولي المنظِّمة للمسؤولية الدولية للدول والمنظمات الدولية، والمعايير المنظِّمة لخلافة الدول في المعاهدات وفي ممتلكات الدولة وديونها ومحفوظاتها.
    这些效应产生直接影响的两大国际法领域值得进一步审议,即关于国家和国际组织的国际责任的国际法准则,以及关于在条约、国家财产、债务和档案方面之国家继承的国际法准则。
  12. وفيما يتعلق بالهدف الثالث، فإن انهيار الديكتاتورية تطور نرحب به كثيرا في المنطقة ولكن مثلما أظهر لنا التاريخ، لا يمكن إحداث تغيير اجتماعي، بما في ذلك إضفاء سمة الديمقراطية على مجتمع، إلا من الداخل، ولا يمكن أن يستورد بالتوازي مع طوابير الدبابات.
    就第三个目标而言,独裁政权垮台则是该区域值得高度欢迎的事态发展,但正如历史表明的那样,包括社会民主化在内的社会变革只能从内部实现,而不能靠坦克纵队合力输入。
  13. وتشمل المؤشرات الأخرى المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية الباعثة على القلق في المنطقة ارتفاع معدلات الخصوبة الإجمالية؛ وارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المنقولة جنسيا؛ وارتفاع معدلات الوفيات النفاسية؛ وانخفاض معدلات انتشار وسائل منع الحمل؛ وازدياد الاحتياجات غير الملباة المتعلقة بخدمات تنظيم الأسرة؛ وارتفاع معدلات الحمل العارض.
    该区域值得关注的其他性健康和生殖健康及权利指标包括总和生育率高、性传播感染率高、孕产妇死亡率高、避孕普及率低、对计划生育服务的需求远未得到满足以及意外怀孕率高。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.