埃及镑阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن المتوقع أن يستمر الانخفاض التدريجي لقيمة الجنيه المصري في عام 2013، غير أن التوصل إلى حل منظَّم لأزمة ميزان المدفوعات الحالية في مصر يعتمد أساسا على آفاق الإصلاح المالي.
预计埃及镑在2013年将继续逐渐贬值,但埃及目前的国际收支危机是否能得到有序解决关键在于财政改革的前景如何。 - 51- وذكر صاحب المطالبة، في رده على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34، أنه تلقى بعض المدفوعات من الخطوط الجوية العراقية وأنه لم يبق سوى مبلغ 300 78 جنيه مصري مستحقاً.
索赔人在对第34条通知提出的答复中说,它从伊拉克航空公司收到一些付款,尚未支付的数额只有78,300埃及镑。 - (أ) اكتشاف مبالغ مالية بالجنيهات المصرية والعملات الأجنبية تقدَّر بملايين الجنيهات المصرية بمساكن الأشخاص المقبوض عليهم وفي المكاتب الرئيسية للشركة المذكورة أعلاه والشركات التجارية العاملة لصالح هذه المنظمة.
(a) 在被捕人员住处、上述公司总部以及以该组织名义运营的贸易公司中发现了大笔埃及镑和外汇资金----约为数百万埃及镑。 - (أ) اكتشاف مبالغ مالية بالجنيهات المصرية والعملات الأجنبية تقدَّر بملايين الجنيهات المصرية بمساكن الأشخاص المقبوض عليهم وفي المكاتب الرئيسية للشركة المذكورة أعلاه والشركات التجارية العاملة لصالح هذه المنظمة.
(a) 在被捕人员住处、上述公司总部以及以该组织名义运营的贸易公司中发现了大笔埃及镑和外汇资金----约为数百万埃及镑。 - وقد أسهمت الجزاءات الاقتصادية والأحداث غير الاقتصادية الأخرى، بدرجة كبيرة، في انخفاض قيمة العملة الوطنية في الجمهورية العربية السورية والسودان، في حين أن انخفاض قيمة الجنيه المصري كان ناجماً أكثر عن البيئات الاقتصادية.
经济制裁和其他非经济事件是造成苏丹和阿拉伯叙利亚共和国货币贬值的主要原因,而埃及镑的贬值则更多是由于经济环境的原因。 - والضغط على الجنيه المصري لا ينجم فقط عن الضغوط العامة لميزان المدفوعات في مصر، بل ينجم أيضا عن عقد من معدلات التضخم المرتفعة في ظل نظام لسعر الصرف الثابت أدى إلى تآكل القدرة التنافسية الاقتصادية.
埃及镑的压力不仅来自紧张的埃及国际收支,而且来自十年的高通货膨胀率,其背景是与固定外币挂钩的货币削弱了经济竞争力。 - وبفضل سياسات سعر الصرف الثابت وسياسات تثبيت العملة التي اعتمدتها بلدان الإسكوا واستمر تطبيقها طيلة عام 2002، ظلت العملات الوطنية لتلك البلدان، باستثناء الجنيه المصري، مستقرة مقابل الدولار والعملات الدولية الأخرى.
由于西亚经社会成员国采用了固定汇率和货币稳定政策,而且在整个2002年内继续采用,除埃及镑以外,这些国家的国家货币对美元和其他国际货币仍然稳定。 - ونتج عن تعاون الصندوق مع المجلس القومي للمرأة ووزارة المالية في مصر أن تضاعفت الموارد المخصصة للمساواة بين الجنسين، لتبلغ 3.275 بلايين جنيه مصري (5.7 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة) في خطة الفترة 2002-2007.
在埃及,妇发基金同埃及全国妇女理事会和财政部合作,使得用于促进两性平等的资源翻了一番,在2002-2007年计划中达到32.57亿埃及镑(570万美元)。 - وقد أعفى القانون الطلبات المتعلقة بتحديد جهة النفاذ المختصة والمنازعات المتعلقة بالتنفيذ من الرسوم، وفرض رسما ثابتا مقداره خمسة وعشرون جنيها للدعاوى الدستورية، وذلك لتسهيل عملية اللجوء للمحكمة الدستورية، ولعدم جعل الرسوم القضائية سببا مرهقا أو معوﱢقا ﻻستخدام اﻷفراد حقهم في ذلك اﻷمر.
在宪法行动方面则收取25埃及镑的固定费用,以便促进向宪法法院申诉的程序,和避免司法费用变成太重的负担或阻止个人行使他们在这方面的权利的障碍。 - وقبل تلك الفترة، طوال عام 2010، انخفضت قيمة الجنيه المصري تدريجياً بنسبة 7 في المائة، من 5.4 جنيهات للدولار الواحد إلى 5.8 جنيهات للدولار الواحد، ولكن سياسة التخفيض التدريجي لقيمة العملة هذه حل محلها ربط العملة بالدولار عملياً.
在该阶段之前的整个2010年期间,埃及镑逐渐贬值7%,从5.4埃及镑兑换1美元跌至5.8埃及镑兑换1美元,但这一逐渐贬值政策实际上被货币挂钩做法取代了。 - وقبل تلك الفترة، طوال عام 2010، انخفضت قيمة الجنيه المصري تدريجياً بنسبة 7 في المائة، من 5.4 جنيهات للدولار الواحد إلى 5.8 جنيهات للدولار الواحد، ولكن سياسة التخفيض التدريجي لقيمة العملة هذه حل محلها ربط العملة بالدولار عملياً.
在该阶段之前的整个2010年期间,埃及镑逐渐贬值7%,从5.4埃及镑兑换1美元跌至5.8埃及镑兑换1美元,但这一逐渐贬值政策实际上被货币挂钩做法取代了。 - وقبل تلك الفترة، طوال عام 2010، انخفضت قيمة الجنيه المصري تدريجياً بنسبة 7 في المائة، من 5.4 جنيهات للدولار الواحد إلى 5.8 جنيهات للدولار الواحد، ولكن سياسة التخفيض التدريجي لقيمة العملة هذه حل محلها ربط العملة بالدولار عملياً.
在该阶段之前的整个2010年期间,埃及镑逐渐贬值7%,从5.4埃及镑兑换1美元跌至5.8埃及镑兑换1美元,但这一逐渐贬值政策实际上被货币挂钩做法取代了。 - يتقرر سعر صرف الميزانية بين الفرنك السويسري وعملات المكاتب الإقليمية، أي الكرونة الدانمركية، والجنيه المصري، واليورو، والروبل، والبيسو الفلبيني، عن طريق الأخذ بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في وقت قيام استعراض جمعية الصحة العالمية باستعراض الميزانية.
编制预算时使用的瑞士法郎与各区域办事处使用的货币(即丹麦克朗、埃及镑、欧元、印度尼西亚卢比、菲律宾比索和美元)之间的汇率,采用世界卫生大会审查预算时的联合国业务汇率。 - تقضي المادة 88 من قانون البيئة لعام 1994 بأن " يعاقب بالسجن مدة لا تقل عن خمس سنوات وغرامة لا تقل عن عشرين ألف جنيه ولا تزيد عن أربعين ألف جنيه على كل من خالف أحكام المادة 29 من هذا القانون " .
1994年环境法第88条规定: " 违反本法第29条规定的,处以至少5年监禁以及不低于20 000并最多至40 000埃及镑的罚款 " 。 - يعين وزير الداخلية بقرار يصدره أشكال وأوضاع وثائق السفر التي تعطى لبعض الفئات من الأجانب واللاجئين وشروط وإجراءات منحها وقيمة الرسوم التي تحصل عنها على ألا تتجاوز مبلغ ثلاث جنيهات مصرية أو سبع وعشرين ليرة سورية وحالات الإعفاء منها كليا أو جزئيا.
内务部应以命令形式规定向某些外国人和难民核发旅行证件的格式、情况、条件和方法,并阐明征收的税项,但税款不得超过3埃及镑或27叙利亚镑,以及规定免收全部税款或部分税款的情况。
更多例句: 上一页