地震监测阿拉伯语例句
例句与造句
- شجعت اليابان على التصديق على المعاهدة عن طريق القيام على سبيل المثال بتقديم مساعدة تقنية في ميدان تكنولوجيا رصد الزلازل من أجل إقامة نظام دولي للرصد.
- 日本还以其他方式鼓励批准,例如为建立国际监测制度提供地震监测技术实地技术援助。 - وتم تعزيز محطات رصد الزلازل بحواسيب ومعدات اتصال جديدة تمكّن من سرعة قياس قوة الهزات تحت سطح الماء وتقييم احتمال حدوث أمواج تسونامي.
地震监测站已经过重大调整,配备了新的电脑和通信设施以快速测量水下地震的强度并评估海啸威胁。 - ساهمت المكسيك في أنشطة نظام الرصد الدولي بخمس محطات رصد (1 محطة رصد صوتي مائي، 1 محطة نويدات مشعة، و 3 محطات لرصد الاهتزازات).
墨西哥协助国际监测系统在5个检测站(1个水声监测系统、1个放射性核素和3个地震监测站)的活动。 - 80- ووُقّعت كذلك مذكرة تفاهم بين وزارة الجيولوجيا والمناجم وإمدادات المياه في المناطق الريفية وبين إدارة الزلازل في الصين للتعاون في مجال تحديث الشبكة الاهتزازية في فانواتو.
40 80. 地质和乡村供水局与中国地震局签署了备忘录,准备开展合作,使瓦努阿图的地震监测网得到升级。 - وسجلت الحدث 23 محطة رئيسية لرصد الاهتزازات، واستُخدمت هذه المحطات لإعداد القائمة الأولية المولدة تلقائيا المتصلة بالحدث، مقارنة بالمحطات الثلاث عشرة المستخدمة في عام 2006.
有23个基本地震监测台站记录了这一事件,并被用于自动生成的初步事件清单,而2006年所用到的台站为13个。 - وعلاوة على الحقائق المذكورة أعلاه، تستضيف الجمهورية التشيكية في منطقة فرانوف أوبرنا من أراضيها محطة إضافية لرصد الزلازل وهي جزء من نظام الرصد الدولي.
除上述事实外,捷克共和国在其领土内Vranov u Brna设立了一个地震监测辅助站点,也是国际监测系统的一部分。 - وستتاح البيانات المستقاة من الشبكة الأساسية للمحطات الاهتزازية مجانا وعلانية للمراكز الوطنية والإقليمية للإنذار بأمواج التسونامي من أجل إنتاج معلومات آنية للإنذار بأمواج التسونامي ومعلومات أخرى للإنذار المبكر.
地震监测站核心网络为国家级和区域级海啸预警中心提供免费公开数据,以便其及时发出海啸和其他早期预警信息。 - وتشارك سويسرا مشاركة نشطة في مختلف الاجتماعات الدبلوماسية الرامية إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن، كما وضعت تحت تصرف نظام الرصد الدولي محطة لرصد الزلازل.
瑞士积极参加了在外交领域为使全面禁试条约尽早生效召开的各次会议,并把一个地震监测站提交给国际监测系统使用。 - وتستضيف منغوليا أربع محطات تابعة لشبكة النظام الدولي للرصد. (محطة لرصد الاهتزازات الأرضية طراز PS25، ومحطة لرصد النويدات المشعة طراز RN 45، ومحطة للرصد تحت السمعي طراز IS34، ومحطة للكشف عن الغازات الخاملة طراز SPALAX).
(地震监测站PS25、放射性核素监测站RN45、次声监测站IS34和惰性气体SPALAX监测站)。 - فبخلاف الأفرقة التقنية المنشأة بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، مثل الفريق المعني برصد الاهتزازات، لن يكون عمل الأفرقة التقنية المنشأة بموجب معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية محددا بمقاييس واضحة.
与《全面禁止核试验条约》技术小组不同,例如在地震监测问题上,裂变材料禁产条约专家小组在工作中将没有明确的参数。 - (ز) شجعت اليابان البلدان التي لم تصدق بعد على المعاهدة على القيام بذلك، وذلك مثلا بتقديم مساعدة تقنية في ميدان تكنولوجيا رصد الزلازل من أجل إنشاء نظام الرصد الدولي؛
(g) 日本以各种方法鼓励尚未批准该条约的国家予以批准,例如为了建立国际监测系统而提供地震监测技术领域的技术援助; - (ز) شجعت اليابان البلدان التي لم تصدق بعد على المعاهدة على القيام بذلك، وذلك مثلا بتقديم مساعدة تقنية في ميدان تكنولوجيا رصد الزلازل من أجل إنشاء نظام الرصد الدولي؛
(g) 日本以各种方法鼓励尚未批准该条约的国家予以批准,例如为了建立国际检测系统而提供地震监测技术领域的技术援助。 - (و) وفي عام 2006، دعت اليابان 12 متدربا للاشتراك في برنامج للمساعدة التقنية في مجال تكنولوجيا رصد الزلازل من أجل إنشاء نظام للرصد الدولي، وذلك لتشجيع دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
(f) 2006年,日本邀请12名学员参加建立国际监测系统地震监测技术援助方案,以促进全面禁试条约生效。 - وبالإضافة إلى ذلك ما برحت اليابان تشجع المصادقة على المعاهدة من خلال بذل جهود من قبيل توفير التعاون التقني في مجال تكنولوجيا رصد الزلازل، من أجل تيسير إنشاء نظام الرصد الدولي في عدد من البلدان.
此外,日本还提供地震监测技术领域的技术合作,促进在一些国家建立国际监测系统,据以鼓励这些国家批准条约。 - `3` وتشجع اليابان كذلك البلدان التي لم تصدِّق على المعاهدة على أن تبادر إلى ذلك، وعلى سبيل المثال، عن طريق تقديم المساعدة التقنية في ميدان تكنولوجيا رصد الزلازل من أجل إنشاء منظومة الرصد الدولية.
日本还为建立国际监测系统提供地震监测技术方面的技术援助,以鼓励尚未批准《禁核试条约》的国家批准这项条约。